тебе слова худого не скажет.
– Кто-нибудь да все равно скажет, – вздохнул Келлс. – Ты прибереги для меня лучшее одеяло, но скидки не давай. Друг должен платить полную цену.
Друг?
Друзей у меня, кроме Китти, не было. Не знаю, считается ли она, – если ее можно заставить дружить.
– Да, полную цену.
Я встретила его взгляд и не отвела свой. Мне стыдиться нечего. В конце концов, я деловая женщина! Все эти годы я наблюдала, как делает па, выходит, могу назначить справедливую цену. И все же, после того как Келлс целую вечность таращился на меня, я опустила взгляд в пол и принялась поправлять насквозь промокшую косу.
– Да что такое у вас на уме? Мысли я читать не умею.
– Полагаю, ты все же умеешь немного читать. Мер Бен умела.
Вновь он произнес имя моей дамфо с такой нежностью. Я представила, что Келлс заглядывает к ней, как я, за советом и угощается пряным засахаренным имбирем.
– Мне читать недосуг, есть вещи поважнее – например, цены. Мы не договорились, какие цвета вам нужны.
Он задрал голову к крыше, покрытой свежей соломой.
– Тебя когда-нибудь спрашивают, правда ли ты мулатка, правда ли Кирван твой па?
Я подергала косу, тонкую и аккуратную – мои волосы были прямыми, как долгий день, и глубокого цвета черного дерева, прямо как у па.
– Мами говорит, это у меня от Кирванов. У ее отца креольские волосы, кудрявые. А мне хочется густые, как у нее.
А как зыркнул па, когда мами рассказала ему, что ее пытался навестить надсмотрщик Теллер! Видал бы Келлс – тогда бы знал, что па никого к ней не подпускает.
– А вам зачем?
– Кожа у большинства детей от подобных союзов светлая.
Я сжала руки и сложила их, будто собираюсь лущить бобы. Я была темнее мами и Китти, но никогда не задумывалась о цвете своей кожи.
– Думаю, мне свезло. Черная кожа очень красивая.
Он по-прежнему пристально смотрел на меня. Даже улыбнулся, хотя я сомневалась, что он тоже так думал. Плантаторы считали, что черные нужны только для работы в поле и больше ни для чего.
Я поднялась как мами – медленно и величественно.
– Дождь почти утих, мистер Келлс. Пойду-ка я себе…
Он вскочил, подошел к двери и придержал для меня створку.
– Позаботься, чтобы мне досталось одеяло. Самое лучшее. Я люблю синий цвет.
Я забрала у него шарф и сунула в карман.
– Готовьте монеты. Мы так и не договорились о цене. Синий достать непросто.
– Я приготовлю монеты, мисс Кирван, приготовлю.
Его смех звучал мне вслед, ну и ладно. Я заключила сделку и, возможно, обзавелась другом.
Монтсеррат, 1768. Погоня
Проходя мимо источника, я поправила шаль. Мешок я набила товарами на продажу. Па должен был вернуться. Несколько месяцев назад он опять уехал. Я наторговала шестьдесят фунтов – в основном на рынке по субботам, а остаток товара сбывала мистеру Келлсу. Он стал моим постоянным покупателем, я убирала его дом, пока хозяин отсутствовал, не давая плесени, этой зеленой пыли, просочиться в его