Джанет Маклеод

Поцелуй со вкусом манго


Скачать книгу

ответ до того, как войдет Софи и он изменит свое намерение либо утратит решимость.

      – Пожалуйста, Тилли, скажите, что станете моей женой!

      – Женой? – восторженно переспросила Тилли. – Да, мистер Робсон, я буду вашей женой!

      Джеймс разжал свои стальные пальцы и, обхватив ладонями ее щеки, запечатлел сочный поцелуй на пухлых губах.

      – Благодарю вас, – с облегчением улыбнулся он.

      Он нравится Тилли, она хочет видеть его своим мужем. Она уберегла его от риска выставить себя дураком перед Софи Логан, которая, скорее всего, решительно отвергла бы его предложение.

      – Мы поженимся до моего возвращения в Индию. Вы можете приехать позже: на подготовку к путешествию понадобится какое-то время, а мне нужно привести дом в порядок. Но ничто не мешает нам пожениться прямо сейчас, правда?

      – Думаю, что да, – взволнованно ответила Тилли.

      Голова девушки пошла кругом от столь внезапной перемены в ее судьбе.

      Они слышали, как распахнулась входная дверь и голоса Софи и тети Эми стали громче.

      – Ущипните меня, – сквозь смех сказала Тилли.

      – Ущипнуть? – нахмурился Джеймс.

      – Чтобы я убедилась, что это не сон.

      Вместо этого он схватил ее ладонь и сильно сжал ее в своей, не столько чтобы убедить Тилли, сколько для того, чтобы самому обрести решимость.

      Глава шестая

      Софи рассчитывала вернуться в Эдинбург тем же путем, которым она приехала на юг, но Мона настояла, чтобы они наведались в Данбар с ночевкой, так что они направились по дороге вдоль побережья.

      Предложение Джеймса Робсона явилось для всех неожиданностью. Миссис Уатсон залилась радостными слезами, но Мона восприняла новость не столь благосклонно.

      – Помолвлены?! – воскликнула она, как только за Джеймсом захлопнулась дверь. – Ты почти не знаешь этого человека!

      – Ты же сама беспрерывно твердишь последние два года, чтобы я нашла себе мужа, – заметила Тилли.

      – Но ты можешь найти кого-нибудь получше, чем чайный плантатор! – накинулась на нее Мона. – Джонни подыщет тебе молодого офицера с прекрасными перспективами.

      – Теперь в этом нет нужды, – торжествующе заявила Тилли. – Мистер Робсон успешный бизнесмен, он богат, и я никому ничем не буду обязана. Ассам, по рассказам, восхитителен: экзотические животные, матчи поло, чайные плантации…

      – Ты же боишься диких зверей и ненавидишь спорт, – напомнила Мона.

      – Зато я люблю чай, – сказала Тилли.

      – Думаю, Тилли станет прекрасной женой чайного плантатора, – вступилась за подругу Софи. – Ее дом будет всегда открыт для гостей. Джеймсу Робсону очень повезло.

      – Да, это правда, – согласилась Мона. – Мы, Уатсоны, славимся гостеприимством.

      После этого она стала настаивать на том, чтобы Софи и тетя Эми остановились у них в Данбаре по пути домой.

      – Мы же не можем позволить вам снова застрять где-то в глуши и сдаться