уже поздно. – Тея, я ведь тебе так и не сказала о Кирсе…
Подойдя к окну, Сильвия выглянула наружу, будто надеясь, что сейчас подруга вернётся, что она услышала её. Но во дворе было пусто. Вдруг что-то в груди закололо, заставив Сильвию схватиться за рёбра. Разразившись приступом кашля, она прильнула к стене, чтобы не упасть. Изо рта выплыл кровавый сгусток. Поморщившись, Сильвия вытерла рот перчатками и тут же поменяла их на другие со столика.
– Как мне это сказать? Я не могу. Не могу…
Глава 2
– Госпожа, всё готово. Одежда лежит в вашей спальне. – Служанка закрепила в причёску последний локон на голове Галатеи и, поклонившись, скрылась за дверью.
Галатея вынырнула из ванны и когтями отлепила от себя размокшие травы. Завернувшись в заранее подогретую на горячих камнях накидку, она захватила с собой одну из свечей и поднялась к себе на второй этаж. Открыв дверь, Тея невольно улыбнулась, когда увидела платье, ей вспомнилась Сильвия. «Интересно, смогла бы я пойти, скажем, в зелёном? – размышляла она, одеваясь. – Скорее всего, нет, даже поспорить бы не получилось». Вздохнув, Тея повертелась и стала обуваться, примеряясь, не будет ли она задевать каблуками заднюю, более длинную, часть платья. В комнату постучали. Это была служанка, в руках она держала два кинжала в ножнах.
– Ах, это ты вовремя. – Галатея впустила её к себе. – Мне ещё корсет затянуть, и я пойду. – Служанка положила кинжалы на комод и подошла к ней со спины, готовая зашнуровывать.
– Пойдёте? – удивилась она. – Во дворе стоит экипаж.
– Время уже позднее, на улицах будет не разъехаться.
– Хорошо, как вам будет угодно.
– Матушка что-нибудь передавала?
– Сказала… – она немного помолчала. – Сказала явиться вам как можно скорее.
– Думаю, там были выражения намного страшнее.
– Да… – ответила служанка, просунув шнурок в последнее отверстие и с силой потянув его на себя. Галатея даже не дёрнулась.
– Чувствую, ты закончила. – Тея повернулась и шагнула к комоду. – Можешь быть свободна.
– Хорошего вам вечера, – откланявшись, она вышла.
Галатея нависла над кинжалами, обдумывая, стоит ли их брать. «Кирса больше нет, больше он не будет пытаться убить меня».
– Теперь я даже могу спать без вас, – она обратилась к ним, словно они могли её понимать.
На миг поразившись своей неожиданной радости от этих слов, Галатея подобрала с кровати перчатки и выбежала из комнаты, смущённая собственным откровением. Она поспешила забыть об этом и перепрыгнула через лестницу, пролетела по холлу и вышла через главную дверь. Не обращая внимания на воззрившегося кучера, Галатея рванула одна по ночной дороге. Вскоре перед ней показалась главная улица, и она сбавила шаг. Кругом толпились люди, звучала музыка, столы на верандах ломились от еды и выпивки. Галатея всматривалась в лица, одухотворённые и куражные, и некоторые из них напоминали ей двойные маски, которые преображаются в зависимости от положения вверх или вниз. День изгнания, несомненно, был самым важным праздником. Праздником благодарности