Сантиса. Он стоял в стороне от всех и разговаривал по телефону. По строгому выражению его лица можно было с уверенностью сказать, что разговор был не из приятных.
Может быть, он говорил с Бианкой? Её привычка опаздывать наверняка его раздражала.
«Привыкай», – мысленно посоветовала ему Лиззи. Бианка никогда не жила по расписанию. Люку повезёт, если она не опоздает на церемонию.
Но минуты шли, и даже Лиззи начала нервничать. Поймав ещё один выразительный взгляд Софии, она уже направилась к лифту, но двери открылись, и в холле появилась виновница беспокойства.
Все обернулись к ней. Бианка была ослепительна в своём золотом шёлковом платье. Не хватало только короны, чтобы завершить образ принцессы.
– Простите за опоздание, – пропела она и очаровательно улыбнулась.
– Это моя отважная девочка, – прошептал Вито.
Лиззи посмотрела на него, но не смогла понять, почему он так странно себя ведёт.
Люк подошёл к Бианке и поцеловал её тонкие пальцы. Она улыбнулась и игриво подмигнула ему в ответ.
«Он любит её», – поняла Лиззи. Она отошла в сторону, чтобы не видеть их, потому что эта сцена вызывала у неё странные чувства.
Гости отправились в театр на роскошных лимузинах. Вито Морено явно хотел провести этот вечер с Лиззи. И она была не против. Вито веселил её и отвлекал от мыслей о Люке.
Вечер в опере был чудесным. Лиззи удалось сесть подальше от жениха, и она в полной мере насладилась представлением. После спектакля все отправились в самый изысканный ресторан Милана. В зале был танцпол.
Вито постоянно подливал Лиззи вино, и она сильно опьянела к тому моменту, когда Люк пригласил её на танец.
Она пыталась найти повод отказаться, но он взял её за руку и сказал:
– Пойдём. Жениху положено хотя бы раз потанцевать с подружкой невесты.
– Расслабься, – посоветовал он через несколько секунд. – В обществе танцы считаются приятным занятием.
Лиззи подняла голову и заметила в его глазах насмешку.
– Я просто не привыкла…
– Стоять так близко к мужчине?
– Танцевать на таких высоких каблуках! – поправила она. – И то, что ты сказал, было не очень вежливо с твоей стороны.
Люк рассмеялся:
– Ты необычная девушка, Элизабет. Ты красива, но не любишь, когда тебе об этом говорят. Ты холодна со мной, но дружелюбна с таким невероятным бабником, как Вито Морено.
– Он не бабник.
– Позвони по любому телефонному номеру в Австралии и произнеси его имя.
– Это уже сарказм, а не насмешка, отметила Лиззи.
Лиззи думала, что это случится после церемонии. Но она не стала возражать и позволила вывести себя на танцпол.
В зале был приглушённый свет, играла медленная романтическая музыка, и пары плавно двигались в такт. Сердце Лиззи колотилось. Она чувствовала, как её влечёт к этому мужчине.
– А мне он нравится, – упрямо сказала она.
– И он этим отлично пользуется.
– Так тоже невежливо говорить!
Люк