Геннадий Борчанинов

Удача мертвеца


Скачать книгу

рыбак и перекрестился снова. Его набожность начинала раздражать.

      – В фордевинд? В бейдевинд? – уточнил я, возвращаясь к рулевому веслу.

      – Бейдевинд, конечно. Только вот с курса уйдём, а кроме компаса и нет ничего, – посетовал француз, охотно включаясь в работу. Всё-таки, уйти от испанцев, или кого угодно ещё, входило в его интересы.

      Я скомандовал ещё один поворот, и 'Морской дьявол', трусливо поджав хвост, начал удирать от преследователя. По всем расчётам выходило так, что подозрительное судно приблизится максимум на пушечный выстрел, а потом мы станем удаляться от него. Вся надежда осталась на ветер, паруса и косоглазие вражеских канониров.

      Баркас шёл круто к ветру, и мы рисковали сбиться с курса и пройти мимо желанной Гваделупы. Но другого выхода не оставалось – лучше уж потеряться в открытом море, чем потерять головы и корабль.

      Вражеское судно приблизилось достаточно, чтоб заметить, что это не просто трёхмачтовик, а военный барк Его Католического Величества Карла II, короля Испании. Моя случайная догадка оказалась совершенно точной. На корабле заметили наш манёвр и погнались нам наперерез.

      – Смотри, чтоб не заполоскал! – крикнул я рыбаку, который сейчас умело управлялся с парусами.

      Я взял ведро, зачерпнул морской воды и лихим размашистым движением выплеснул всё на серую просоленную ткань. Я повторил это несколько раз, пока Филипп недоуменно взирал на все эти действия. Решение, конечно, спорное, но поймать ветер стало гораздо проще.

      На траверзе угрожающим силуэтом виднелся испанец, который неизвестно как оказался в водах французских колоний. Хотя, его появление здесь вполне объяснимо – окрестные воды просто кишели богатенькими купцами. Я и сам не раз ходил сюда на промысел. И последний раз закончился для меня весьма печально.

      Филипп принёс из трюма мешок с сухарями, и мы пообедали, глядя, как барк подходил всё ближе и ближе. От нас теперь ничего не зависело, и оставалось только уповать на божью милость, которую рыбак активно выпрашивал, сидя на коленях у мачты. Я в это время стоял у руля и смотрел на испанский корабль. Два дня назад я бы расстрелял его из всех орудий и первым кинулся на абордаж, но сегодня я вынужден с тоской смотреть, как открываются его орудийные порты и чёрные жерла пушек угрожающе смотрят в ответ.

      Над испанцем поднялось серое облачко дыма, и через мгновение раздался грохот выстрела. Небольшое чёрное ядро просвистело в воздухе и с громким плеском упало в воду неподалёку от нашего правого борта.

      – Недолёт, – констатировал я с напускной бравадой. От выстрела я даже не шелохнулся, но в глубине души всегда боялся артиллерии.

      – Сейчас пристреляется, – хмыкнул француз и снова перекрестился.

      – Жаль, у нас пушки нет.

      – На кой нам, рыбакам, пушка? – удивился Филипп. – У нас даже на острове стрелять-то некого, а в море только разве чаек пугать.

      – А мне бы пригодилась, – вздохнул я.

      – У тебя пистолет есть, стреляй, – фыркнул он и снова взялся за шкоты, ловить ветер.

      Мой ответ заглушился