виски, челюсть словно мышеловка. Джо заметила, что галстук у него свисал криво и был испачкан яйцом, уже засохшим.
– Как я понимаю, вы нашли тело, мисс Джонс?
– Да, я. – Джо непроизвольно показала на желтые жилеты и белые защитные костюмы вокруг: им она уже все кратко рассказала, отрывистыми фразами, словно пулями из пулемета Гатлинга. Плюс свое имя, номер телефона и адрес «Красного льва».
– Знаю, это все печально, но у меня еще несколько вопросов. – Детектив достал небольшой блокнот. – Давайте установим – во сколько вы сюда прибыли?
– 11:12 утра – тогда я позвонила Руперту Селькирку.
– Хорошо, – сделал пометку МакАдамс. – Но когда вы нашли тело?
– Я же только что сказала.
– Вы позвонили своему поверенному в тот момент, как обнаружили тело?
– Да, но он мне не ответил. Так что я позвонила Бену, – объяснила Джо.
Детектив нахмурился:
– Извините, вы позвонили Бену…
– Ну да, я позвонила Туле, а попала на Бена. Из «Красного льва».
– Мэм, а зачем…
– Я Джо, – поправила детектива Джо. Чего тоже не надо было делать. Судя по выражению лица этого следователя, она справлялась плохо. Да соберись ты уже.
– Хорошо, Джо, а почему вы не позвонили в полицию? – спросил он. С этим уже полегче.
– Я не знаю как. Тут номер не 9–1–1, как в США.
МакАдамс все еще хмурился, хотя ниже бровей его лицо казалось вполне безразличным. Он долго практиковал это бесстрастное выражение? Джо пыталась найти хоть какую-то зацепку.
– Как долго вы знали покойного?
– Я знала не его, а о нем. Мы познакомились только во вторник, а вчера я его уволила.
МакАдамс не отводил от Джо взгляда, но ничего не записывал, карандаш так и завис на полпути к блокноту.
– Вы его уволили, но вы его при этом не знали.
– О. – Джо погладила коленку, чтобы не сжать кулаки. – Вообще-то изначально его нанимал Руперт. Но он украл картину из дома, так что пришлось его уволить.
– Из этого дома? – спросил МакАдамс, окидывая взглядом переднюю комнату.
– Нет, из Ардемор-хаус, особняка на холме, – уточнила Джо. – Это тоже теперь мой дом. Я так полагаю, оба мои.
В первый раз за беседу на лице у МакАдамса промелькнула какая-то эмоция. К несчастью, это было скрытое раздражение. Он сверился с записями.
– Итак, ваше имя Джозефина Джонс, вы из Штатов.
– Моя мать была из Йорка. – Она поджала губы. Можно было расчудесно объяснить все без обиняков, но почему-то в голове этот стройный ответ распадался на всяческие боковые сюжеты. Да еще это яичное пятно на галстуке, по правде говоря, все время ее отвлекало. – Я имею в виду, что это семейная собственность, и я стала наследницей несколько месяцев назад.
Детектив ответил, взмахом руки подзывая кого-то, кого Джо не могла увидеть со своего места.
– Я собираюсь задать еще несколько вопросов, – сказал он. – Ну а пока детектив-сержант Грин отвезет вас обратно в город.
К ним присоединилась мускулистая