обещаю, что вместе мы сможем всё привести в порядок, и ты, Гайгер, получишь ответы на свои вопросы, всё прояснится. До тех пор нет смысла
мучить себя бесконечными вопросами без ответа. – Куто стоял в
коридоре прихожей, в полоборота, и говорил не глядя на своего
собеседника, понимая, что тот ловил каждое его слово. – Я ведь не
ошибусь, дружище, если предположу, что мой визит, по своей сути, не
стал для тебя таким уж большим сюрпризом?
Гайгер не знал, что ответить, он смотрел на скрипичный футляр, вспоминая слова старика. Ключ, как ни странно, приобрёл теперь для него
совсем иное значение. До визита Куто, скрипач рассматривал ключ как
недостающий элемент, кусочек металла, открывающий доступ к прежней
жизни творца. Теперь же, и Гайгер понять не мог почему, ключ вобрал в
себя совсем иной контекст, казалось, что он был способен открыть нечто
намного более значимое, нежели створы футляра, а находившееся там, внутри, явно не ограничивалось знакомой, своими изгибами и фактурой, дорогой скрипкой.
Часть 4
Посадка в самолёт, длительный перелёт и высадка прошли для Гайгера
словно во сне. Его внимание фиксировало лишь обрывки разворачивающейся
обыденности: одинаковые пассажиры в разнообразной одежде, гомон их
голосов и отточенные до автоматизма действия экипажа.
Музыкант буквально окунулся в осязаемый, раскалённый воздух Сиднея, и ему
показалось, что он вовсе и не улетал из Австралии, а случившееся с ним за
последние два дня могло быть странным сном.
Куто то и дело пытался шутить или же увлечь своего спутника беседой на
отстранённые темы, но музыкант не позволял себе больше пары-тройки слов, после чего возвращался в объятия своих мыслей.
Все организационные вопросы лежали на Куто, и, судя по тому, с какой
простотой они решались, мужчина действительно провёл основательную работу
перед их поездкой.
Добраться до острова Мелвилл оказалось не сложнее, чем путь из Нью-Йорка
до Род-Айленда, только по воде. На острове, вопреки представлениям Гайгера, имелась неплохая инфраструктура. Здесь путникам предстояло провести почти
десять часов в ожидании, когда, по словам Куто, мимо острова будет проходить
небольшое судно, с капитаном которого у мужчины была договорённость.
По словам же Куто, это судно шло по маршруту от Папуа-Новой Гвинеи до
Соломоновых островов, и везло на борту, помимо провизии, священника, который заведовал старинным миссионерским приходом в Новой Гвинее, учреждённым голландцами ещё несколько столетий назад. Теперь, спустя
столько лет, религия стала мостом, через который цивилизация основательно
проникла на территории, ранее считавшиеся ею нетронутыми. Капитан судна
был готов пройти по маршруту, вблизи от острова, на который Куто и Гайгер
должны были высадиться. Куто не говорил, что именно им предстоит сделать
там и каким образом они будут возвращаться.
Гайгер