что кто-то наблюдает за ним из темноты. Что-то невидимое и зловещее.
Утром Итан проснулся от яркого солнечного света, пробивающегося сквозь щели в шторах. Дождя больше не было, а туман рассеялся, открывая вид на живописные горы и леса.
Он позавтракал сухим печеньем и выпил еще одну чашку кофе. Затем он надел свой плащ, взял пистолет и вышел из мотеля.
Старик стоял на крыльце и смотрел на него.
– Вы все еще здесь? – спросил он. – Я думал, вы уехали.
– Я должен закончить то, что начал, – ответил Итан.
– Тогда будьте осторожны, – сказал старик. – И не доверяйте никому.
Итан кивнул и направился в лес. Он шел по тропе, указанной на карте, пробираясь сквозь густые заросли и перепрыгивая через поваленные деревья. Лес был полон звуков: пение птиц, шелест листьев, журчание ручьев. Но Итану казалось, что он слышит что-то еще. Что-то, чего не должно быть.
Ему казалось, что лес наблюдает за ним. Что-то невидимое следит за каждым его шагом.
Он нашел первые признаки того, что он на правильном пути. Сначала – странные, геометрически точные отметины на деревьях, словно кто-то вырезал их с хирургической точностью. Затем – кости животных, сложенные в подобие алтаря, окруженного кругом из камней. И, наконец, – слабый, пульсирующий свет, исходящий из глубины леса.
Он остановился, переводя дыхание. Он чувствовал, что приближается к цели. Он достал пистолет и двинулся вперед, стараясь не шуметь.
Вскоре он вышел на небольшую поляну, в центре которой зиял разрыв в реальности – мерцающий, переливающийся портал, окруженный руинами древнего города. Камни, казалось, излучали собственное свечение, а архитектура была чуждой, неземной. Воздух вибрировал от невидимой энергии, заставляя Итана чувствовать себя чужаком, вторгшимся в запретное место.
Он застыл, пораженный увиденным. Он не мог поверить своим глазам. Все, что он считал сказками и легендами, оказалось правдой.
Авалонские Сумерки существовали. И он стоял прямо перед ними.
– Вот и ты, детектив, – раздался голос из тени руин.
Итан резко обернулся. Из тени вышел профессор Арчибальд Финч. Но это был не тот профессор, которого он знал. Он был бледным, изможденным и каким-то… другим. В его глазах горел странный, нечеловеческий огонь.
– Профессор Финч? – спросил Итан, не веря своим глазам. – Что здесь происходит?
– Я ждал тебя, детектив, – ответил профессор. – Я знал, что ты придешь.
– Что это за место?
– Это Авалонские Сумерки, детектив. Затерянный город, где грань между мирами тонка, как паутина.
– И что ты здесь делаешь?
– Я изучаю его. Я пытаюсь понять его.
– Но… что случилось с людьми, которые пропали без вести?
Профессор усмехнулся.
– Они помогли мне. Они отдали свои жизни, чтобы открыть этот портал.
Итан похолодел. Он понял, что профессор Финч сошел с ума. Он стал частью чего-то ужасного.
– Ты убил их?
– Я не убивал их, детектив. Они сами захотели помочь. Они поняли, что это необходимо.
– Необходимо для