Морвейн Ветер

Подменыш


Скачать книгу

начинался с большой любви, то с каждой новой неудачей положение Хильды в семье становилось всё более шатким. Не раз уже Олаф пенял ей на то, что наложница Нейла сумела подарить ему то, чего Хильде никак не удавалось – родила сына. Он ждал того же и от жены, но Хильду будто прокляли… До сих пор рождались только девочки, а эта, к тому, оказалась черноволосой, будто вовсе и не златовласого Олафа дочь. Не было ни малейшего шанса, что Олаф признает ребёнка за своего.

      С ужасом взирала Хильда на кричащего темноволосого младенца. Тщетно протягивала его ей повивальная бабка Магда. Хильда, глядя в карие, цыганские глаза девчушки, окончательно убедилась в том, что над ней тяготеет проклятие.

      – Выброси… – прошептала она. – Выброси её… Скажем Олафу, что ребёнок родился мертвым.

      Магда с неудовольствием глядела на свою пациентку. Она принимала младенцев ещё тогда, когда на север не пришла новая вера в Огненного Бога. Лечила такие болячки, на которые и зрелому воину взглянуть страшно. Проводила обряды, на которые решится не каждая лесная ведьма.

      Магда не была злой. Она лишь хорошо понимала людей и не питала иллюзий на их счёт. Ей не нравилось то, что говорила Хильда, но и принимать участие в чужих судьбах она давно устала.

      – Точно ли то, что ты говоришь, госпожа? – спросила Магда.

      – Убери с глаз долой! Утопи! Только не…

      – Есть выход лучше, – перебила её Магда. – Избавишься от неугодной дочери и обзаведёшься желанным сыном. Крепким, сильным. Таким, какого ни у одной служанки не было и нет.

      Хильда, затаив дыхание, глядела на старуху.

      – Что надо делать? – шёпотом спросила она, не в силах до конца поверить тому, что слышит.

      – Сегодня лунная ночь. Положишь младенца на подоконник и откроешь ставни. Ляжешь спать и отвернёшься к окну спиной. Будет кричать – не подходи. Будет плакать – не слушай. Будут стучать по земле копыта – не смей поворачивать головы.

      Хильда с сомнением глядела на старуху.

      – Что ты задумала, старая? Уж не подмену ли? Мне чужой ребёнок не нужен! Олаф сразу раскусит обман, если мальчик будет на него не похож!

      – Мальчик будет похож, – успокоила её Магда. – А если всё сделаешь правильно, лесные духи благословят тебя, и ты будешь рожать сыновей одного за другим. Поняла ты меня?

      Хильда опасливо кивнула.

      – Не грех ли это? – осторожно спросила она.

      Старуха не сдержалась – хохотнула зло.

      – Да уж конечно больший, чем утопить ребёнка в реке! Ты, что ли, смеёшься надо мной?

      – И то правда… – тихо проговорила Хильда. – Что ж… Пусть будет, как ты говоришь. Если всё сладится – хорошо отблагодарю тебя за помощь.

      Старуха лишь махнула рукой. Оставив мать наедине с малышкой, вышла за дверь.

      Той ночью никто из них не спал – ни повитуха, ни роженица, ни младенец.

      Мать и дочь лили слёзы. Одна – от предчувствия беды и разлуки. Другая – от того, каким холодным, колючим и недобрым оказался воздух, который она едва успела вдохнуть.

      Магда же пошла далеко в лес, туда, где притаился нетронутый новой верой ведьмин круг. Завела танец, для которого давно уже не годились её старые ноги.

      Долго плясала она, пока не упала ничком, тяжело дыша. В тот же миг явился перед ней силуэт в тёмном плаще.

      – Марна? Ты меня звала?

      – Давно уже, – ответила Магда, тяжело дыша. – Давно уже меня зовут не так.

      Хохотнул в ответ закутанный в плащ визитёр.

      – Крещёные девки такие танцы не пляшут. А я не старею, Марна. Я помню те времена, когда ты не носила креста. К этой, крещёной, я бы не пришёл.

      Мужчина присел на корточки и, выпростав из-под тёмного плаща изящную руку с длинными пальцами, подцепил одним подбородок старой ведьмы.

      – Марна… – протяжным полушёпотом произнёс он. – Как же ты постарела, красавица моя. А ведь разве так много зим прошло?

      – Шестьдесят шесть, – Магда протянула руку, чтобы убрать от своего лица пальцы собеседника, да так и не решилась. Замерла, едва касаясь своими обломанными, пожелтевшими ногтями его белой, вечно молодой кожи. – Шестьдесят шесть, Имрек. Не так уж мало для людей.

      Тот, кого звали Имрек, покачал головой и капюшон скользнул ему на затылок, открывая свету луны точёные черты лица и острые кончики эльфийских ушей.

      – Такой красивой была… – почти что с грустью прошептал он.

      – Ты выпил мою жизнь.

      В голосе старухи не было ни злости, ни обиды, когда она это произнесла.

      – Ты обманула меня.

      – А ты меня.

      – Ты обещала мне младенца, Марна.

      – И слово я сдержу. Жизнь за жизнь.

      Имрек отодвинулся и кивнул.

      – Ты знаешь правила, да? Мать должна быть согласна.

      – Она согласна. Ты знаешь цену, ведь так?

      – Так.

      Оба замолкли, глядя друг на друга с грустью. Оба