как ты того хотел.
Хозяин дома пребывает в таком глубоком раздумье, что юноше приходится повторить запрос, прежде чем тот медленно поворачивает к нему голову. Отец рассеянно оглядывает с головы до ног военное облачение юноши, встаёт, что-то шепчет гостю, сжимает благодарно руки старому халдею. Вместе с сыном удаляется из комнаты. Уже за порогом комнаты к опечаленному вельможе возвращается привычный надменно-гордый вид.
Чуть позже угловую комнату покидает и скромный гость. Никем не замеченный, он проходит с посохом позади радостных женщин дома, окруживших отца и юношу в блещущих на солнце доспехах знатного всадника. Счастливый оружейник получает остаток, благодарит многословно вельможу за «славный разумный порядок в делах», довольный, он вместе с хмурым халдеем покидает столичный дом в богатом квартале. Расписные сине-красные ворота со скрипом затворяются. Со створок горгона Медуза провожает удаляющихся гостей раздражённо-гневным взглядом.
На следующий день. Царский дворец. Сад
– Великая базилея, взгляни, вот тот самый прорицатель Салманасар из Вавилона, о котором я говорил давеча. – Вельможа важно поправляет серебряную фибулу с надписью «Первый друг базилевса»7.
Базилея прерывает любезную беседу, поднимается со складного позолоченного трона, придворные девы расступаются, образуется живой благоухающий коридор, царица делает к вельможе три лёгких шага, словно танцуя, останавливается на удалении в семь шагов. Базилее на вид около двадцати пяти, роста среднего, она красива, стройна и худа. Облачена властительница Сирии в многослойное драпированное складками платье из прозрачного невесомого золотистого виссона. На голове поверх простой строгой причёски повязана пурпурная диадема. Игривый весенний ветерок доносит до вельможи облачко девичьих духов, ароматы сплелись в один душистый настой, и совсем не понять, какой из них принадлежит самой царице.
– Вы как всегда прекрасны, Клеопатра! У вас прекрасный вкус во всём, базилея. – Вельможа почтительно склоняет голову. – Восхитительные утончённые египетские духи вас украшают!
В отличие от вельможи, сопровождающий его варвар неучтиво взирает на правительницу, не скрывая восхищения, высоко подняв голову и широко от изумления открыв рот. Впрочем, болезненный удар локтя вельможи под рёбра приводит растерявшегося светловолосого юношу в чувство, он крепко сжимает резной посох, почтительно склоняет голову перед царицей. Базилея сближается с вельможей, охрана дворца становится рядом.
– Маг халдейский, – базилея становится напротив варвара, властно твёрдым голосом командует: – Повтори мне своё предсказание.
Позади базилеи выстраивается женская гордость города, три десятка благородных девиц, они с улыбками взирают на приглашённых. От таких ярких улыбок можно и оробеть. Светловолосый варвар заливается бордовой краской, опускает взгляд в камни мощения, прерывистой скороговоркой