Вергине ГАГИКОВНА Карапетян

Мариэль


Скачать книгу

разомкнулись, выпустив подсвечник, который упал на дно водоёма. Последние судороги пробежали по телу, затем она затихла, медленно опускаясь всё глубже и глубже в бездонное озеро с широко раскрытыми глазами. Сквозь толщу воды, Мариэль смотрела вверх на воротившуюся, вновь озарившую опушку луну, полагая, что это их последняя встреча…

      Но тут крепкая мужская рука ухватила её за запястья и выдернула на поверхность. У её страха оказались такие же, как у неё, жгучие чёрные глаза…

      Вскочив с постели, девушка обнаружила, что ночная рубашка насквозь промокла. Затуманенным взором она обвела всё вокруг.

      – Такого не может быть! – изумлённо прошептала она, мотая головой.

      Тот же маленький стол, стул, зашторенное окно и камин с догорающими дровами.

      Задыхаясь от обиды и отчаяния, Мари снова упала на постель, будто бы вновь провалилась в прорубь…

      НЕИСПОВЕДИМЫ ПУТИ ГОСПОДНИ

      – Мистер Дэвис, – услышал Эштон спустя несколько недель после исчезновения сестры.

      Эштон торопливо обернулся.

      – Блэквуд? Рой Блэквуд, это вы? – удивлённо произнёс Эштон, глядя на неожиданного визитера.

      – Нам следует поговорить, предпочтительно в более укромном местечке, – произнёс Блэквуд, вежливо улыбаясь, по обыкновению элегантно одетый, с кожаной сумкой в руке.

      – От вас не было вестей почти месяц, я уж и не знал, что и думать, – сказал Эштон, когда они зашли в один из местных пабов.

      – Тут не о чем думать, Эштон, я не стану давать ложных надежд и беспокоить попусту. С первого дня мы приступили к поискам пропавшей девушки, тогда как люди прокурора сидят в шикарно обставленных кабинетах и чинно выполняют свои обязанности, перебирая ненужную макулатуру. Между тем мы действуем более оперативно, а значит, в разы эффективнее, – выгнув бровь, он сделал глоток эспрессо и замолчал.

      Щетина на запавших щеках Эштона не могла скрыть хроническое недосыпание и потухший взгляд. На фоне молодого Дэвиса, сидевший напротив брюнет выглядел словно джентльмен, только что сошедший с обложки модного журнала. Борода аккуратно острижена, чёрные густые брови, пытливые глаза, до краёв переполненные рвением к жизни и тягой к справедливости.

      Но крепко изнурённый Эштон был не в силах выдержать долгие паузы детектива. Поэтому поторопился внести ясность в текущий разговор.

      – То есть вам удалось кое-что разузнать? Верно?

      – Абсолютно верно! Мы выяснили, что вашу сестру вывезли из Лондона в ночь с двадцать четвёртого на двадцать пятое декабря на дилижансе. Есть извозчик, видевший подозрительный проворный экипаж, быстро мчавшийся в окрестностях Лондона. Извозчик попытался заговорить со странником, так как его карета вышла из строя на въезде в город. Но тот не пожелал ему помочь, даже не слез с сиденья, лишь бросил несколько фунтов и поспешно скрылся. Свидетель был удивлён такой щедростью, а также его угрюмостью и таинственностью. Извозчик утверждает, что мужчина был одет во всё чёрное. Подозреваемый