Александр Кинев

Хроники Сардренара. Метка Забытого


Скачать книгу

головами, – с улыбкой высказался Малькольм.

      Они пошли прямо к дому на холме. Приблизившись, Валар обратил внимание на рисунок над входом. Он изображал дракона, сидящего на скале и задумчиво смотрящего вдаль.

      – Дальше я не пойду, – произнес капитан ополчения. – Найди Нортона. Расскажи ему, что тебя привело. Я должен найти дочь, чтобы спросить ее насчет работы на лесопилке.

      – Думаешь, он станет говорить со мной? Мне кажется, без тебя он попросту погонит меня прочь.

      – Нет, он понимает, что тогда ты вернешься со мной. И ему совершенно этого не захочется.

      Развернувшись, Малькольм обратился к ополченцу, стоящему у входа:

      – Отведи иного к старосте и позаботься о том, чтобы он его принял.

      – Хорошо, командир, – тот указал копьем в сторону рынка. – А что там за собрание?

      – Да ерунда. Кажется, приехал торговец. Даже удивительно, что он добрался сюда живым и его не ограбили на местных дорогах.

      Он вновь заговорил с Валаром:

      – Удачи тебе. Думаю, скоро увидимся.

      Попрощавшись, Малькольм пошел обратно в сторону рынка. Валар некоторое время смотрел ему вслед, о чем-то задумавшись. Ополченец окликнул его и жестом позвал за собой. Вместе они направились к входу в дом.

      Здесь было на удивление мрачно. Почему-то все окна закрывали плотные шторы, отчего создавалась иллюзия, что уже ночь. Валар обратил внимание на гробовую тишину. Все, что он слышал, – это легкие шумы, вызванные очевидной старостью постройки.

      Ополченец приблизился к стене, снял с нее лампу и направился к лестнице, очертания которой виднелись в конце комнаты. Не задавая лишних вопросов, Валар молча последовал за ним.

      Теперь, осмотревшись, он понял, что все это время они были где-то вроде холла. Внутри дом отличался от всего, что он видел в округе. Обстановка была достаточно изысканной по сравнению с остальной деревней. Стены украшали портреты предыдущих правителей герцогства. У мебели, сделанной, судя по всему, на заказ, были резные рисунки удивительной красоты, а также приличного вида обивка. Однако внимание Валара привлекли ковры с самыми разнообразными узорами, расстеленные почти везде. Может, он и лишился памяти, но точно знал, что это очень дорого.

      Они поднялись по лестнице на последний, третий этаж. Затем ополченец повел Валара к двери, находящейся в конце изысканно украшенного коридора. Подойдя, он услышал разговор. Это был уже знакомый бас Нортона, а также хрипловатый голос девушки. Они что-то обсуждали. Однако прежде чем он успел понять, что именно, ополченец открыл дверь, пройдя внутрь. Валар направился следом.

      – К вам иной, – громко объявил ополченец.

      – По какому делу? – сухо вопросил Нортон.

      Девушка, тут же умолкнув, отошла к шкафу с книгами. Она не спешила уходить, продолжая наблюдать за происходящим.

      – Я хотел удостовериться, что с моим имуществом все в порядке, – спокойно объяснил Валар.

      – Вот как? Ну проходи.

      Услышав эти слова,