стало последней каплей для Хэнсона. Он старался, и старался изо всех сил. Но теперь он взорвался.
"Биггс!"– прорычал он, – "Вы испортили этот груз! Теперь вы освобождаетесь от командования! Но прежде чем вы явитесь в свою каюту, я хочу, чтобы все здесь было убрано. И я имею в виду все до последнего кусочка, понятно? Выбросить мусор! Очистить!"
Биггс замялся: "Но, капитан, я только пытался…"
"Вы меня слышали!"
Шкипер вскочил на ноги, пылая от гнева, и зашагал к дверному проему. Я поспешил за ним. Я прошептал ему на ухо: "Успокойтесь, капитан. Это племянник вице-президента. Может быть, вам лучше не спешить!"
"Успокоиться?"– простонал шкипер. "Груз на пятьдесят тысяч долларов испорчен, а вы говорите, чтобы я успокоился? Я увижу, как этот идиотский сын космического разбойника будет жариться в хаосе. Я вышвырну его из космоса, если меня за это внесут в черный список!"
Больше я ничего не сказал. Да и что было говорить? Груз стоимостью пятьдесят тысяч баксов гниет в трюме. Совету директоров это очень понравится!
Так продолжалось до следующего утра. На следующее утро я был на мостике, когда к капитану Хэнсону пришел посетитель. Гэррити, главный инженер. Гэррити никогда не появлялся на мостике. Поэтому, как только я его увидел, я сразу понял, что что-то не так.
Так оно и было. Первые же слова Гэррити дали это понять. Он обвиняюще посмотрел на шкипера глазами, которые все еще оставались тускло-фиолетовыми.
"Капитан Хэнсон, – взорвался он. "Не будете ли вы так любезны сказать мне, где я могу найти мои банки с форинзи?"
Хэнсон сказал: "Бочки Форензи? О чем вы говорите, шеф?"
"Вы, несомненно, знаете, что такое бочка с Форензи?"– едко сказал Гэррети. "Это свинцовый контейнер для раствора аккумуляторов. Вчера в кладовой их было тридцать штук. Сегодня осталось всего полдюжины!"
Хэнсон сказал: "А теперь, шеф, будьте добры сами поискать эти банки. Я ничего о них не знаю. Если вы не можете следить за своим оборудованием, не жалуйтесь мне на это!"
"Я жалуюсь вам, сэр, – сказал шеф, – по той простой причине, что один из ваших людей взял их из шкафчика. Ваш третий помощник, мистер Биггс!"
"Биггс!"– сказал Хэнсон. "Биггс!"Его лицо покраснело. Он подошел к пульту внутренней связи и нажал на кнопку, соединяющую с каютой Биггса. "Мистер Биггс?"– крикнул он, – "Шеф Гэррити здесь, в башне, спрашивает о двадцати четырех свинцовых контейнерах, которые странным образом исчезли из его шкафчика с оборудованием. Вы что-нибудь знаете о…"
Мембрана ответила с лязгом. Хэнсон вздрогнул. Его глаза выпучились. Он закричал: "Что?"
Снова какое-то металлическое жужжание. На этот раз Хэнсон не пытался ответить. Он попятился от телефона.
"Г-Гаррити, – замялся он, – вам понадобится "Форензис"до того, как мы прибудем в порт?"
"Ну, это не совсем жизненно важно…"– признал Гэррити.
"Но почему?"
Хэнсон сделал слабый жест.
"Потому что они там!"
"Что?"сказал я. "Снаружи корабля? Как так? Почему?"
Глаза Хэнсона были затравленными.
"Биггс, –