Эрл Стенли Гарднер

Дело о бархатных коготках


Скачать книгу

кивнул. Локк постучал в стекло, отделяющее от таксиста.

      – Мы выйдем здесь, – сказал он. – У этого отеля.

      Таксист посмотрел на него с легким удивлением, но остановил машину. Мейсон бросил таксисту монету в пятьдесят центов, и оба мужчины прошли в холл дешевого отеля.

      – Что вы скажете об антресолях? – спросил Локк.

      – Можно и антресоли, – ответил Мейсон.

      Они прошли через холл, поднялись на лифте на антресоль, миновали маникюрный зал и сели в креслах напротив друг друга. Между ними стояла пепельница на высокой ножке.

      – Хорошо, – сказал Локк. – Следовательно, вы Перри Мейсон, адвокат. Вы выступаете от чьего то имени и чего-то хотите. Говорите!

      – Я не хочу, чтобы определенные сведения появились в вашей газете, – сказал Мейсон.

      – Много людей этого не хотят. Что это за сведения?

      – Поговорим вначале о формальной стороне. Вы примете оплату наличными?

      Локк энергично покачал головой.

      – Мы не шантажисты, у нас серьезное издание, – заявил он. – Впрочем, иногда мы идем навстречу пожеланиям людей, которые заказывают рекламу в нашей газете.

      – Вот как! – воскликнул Мейсон.

      – Вот так! – ответил Локк.

      – А что я могу у вас рекламировать?

      – Безразлично, – пожал плечами Локк. – Вы можете ничего не рекламировать, если не хотите. Мы только продаем место в газете.

      – Понимаю, – сказал Мейсон.

      – Это хорошо. И что вы еще хотите?

      – Вчера вечером в Бичвунд Инн было совершено убийство. Точнее говоря, была стрельба, при которой убили человека. Я точно не знаю, было это умышленное или случайное убийство. Насколько мне известно, человек, которого убили, хотел ограбить посетителей.

      Фрэнк Локк обратил свои бесстрастные глаза на адвоката.

      – И что? – спросил он.

      – Как я слышал, – продолжал Мейсон, – есть что-то неясное во всем этом деле. Поэтому прокурор потребовал тщательного расследования.

      – Вы до сих пор не сказали ничего конкретного, – заметил Локк.

      – Я ведь говорю, – ответил Мейсон.

      – Тогда говорите.

      – Ходят слухи, что список свидетелей, который передан прокурору, неполон.

      Теперь Локк посмотрел на адвоката более внимательно.

      – От чьего имени вы выступаете? – спросил он.

      – От имени потенциального рекламодателя вашей газеты, – ответил Мейсон.

      – Хорошо, говорите. Я жду продолжения…

      – Остальное вы знаете.

      – Даже если бы я знал, то все равно никогда не признался бы в своей осведомленности, – сказал Локк. – Мое дело – это прием рекламы. Вы должны идти мне навстречу, сам я не сделаю ни шага. Я жду продолжения…

      – Хм, – ответил Мейсон. – Как потенциальный клиент, я хотел бы, чтобы ваша газета не вникала в обстоятельства этого убийства. Это значит, что мне крайне нежелательно, чтобы какие-то особы, которые там якобы присутствовали, были упомянуты в вашей газете. Особенно я заинтересован в том, чтобы не упоминали широкоизвестное лицо, имя которого не фигурирует в списке, и чтобы не требовали