Эрл Стенли Гарднер

Дело бродяжки-девственницы


Скачать книгу

На следующее утро после Вероники. Она добиралась на попутных, и я тоже. Но ей повезло, она приехала быстрее.

      – Как вы узнали о том, что случилось? Проще говоря, зачем вы пришли ко мне?

      Женщина улыбнулась:

      – Я звонила в разные отели, чтобы выяснить, где остановилась Вероника. Наконец напала на «Рокевэй». Вы понимаете, мистер Мэйсон, я слежу за ней тайком. Она бы просто взбесилась, если бы узнала об этом. Но ведь она мой единственный цыпленок, и я должна знать, что у нее все в порядке.

      Мейсон кивнул.

      Миссис Дэйл продолжала:

      – Я позвонила ей в номер. Просто хотела услышать ее голос и сразу же повесить трубку. Но она не подходила к телефону. Тогда мне пришлось обратиться к горничной. Та сказала, что, видимо, с девушкой что-то случилось, что она возвратилась в отель в сопровождении полицейского и видного адвоката, мистера Мейсона. А ведь вы действительно знамениты. Так я все и узнала. Мне ужасно неловко, но, как говорится, все хорошо, что хорошо кончается.

      – Сколько ей лет? – спросил Мейсон.

      – Всего восемнадцать.

      – Да, она еще очень молода.

      – Конечно, но она прекрасная девушка и к тому же вполне разумная, на нее можно положиться.

      – Мне показалось, что ей больше, чем восемнадцать, – заметил Мейсон.

      – Неужели? Но ей на самом деле всего лишь восемнадцать.

      – Вы собираетесь встретиться с ней? – спросил Мейсон.

      – О боже, нет! Я не хочу, чтобы она вообще знала, что я была здесь. Я просто слежу за ней, чтобы она не попала в какую-нибудь новую беду. Я думаю, что она еще слишком молода, чтобы продержаться самостоятельно. Но пока у нее все более или менее в порядке, я не хочу как-либо вмешиваться в ее дела, как-то ущемлять ее независимость.

      Мейсон кивнул, а миссис Дэйл продолжала:

      – Видите ли, мистер Мейсон, я думаю, что выбранный ею путь может многому научить. Я сама прошла его, и сейчас мне кажется, единственное, чего мне не хватало тогда, так это материнского глаза, чтобы вовремя прийти на помощь. Но все проходит, и не следует оплакивать несовершившееся. Не так ли, мистер Мейсон?

      Адвокат еще раз кивнул.

      – Ну а теперь, похоже, Вероника нашла пока свое место. Она устроилась на работу в универмаге за тридцать один доллар в неделю.

      – Вы на редкость хорошо информированы, мадам, – заметил Мейсон.

      – О да. Мать должна знать все. Понимаете, Вероника странная девушка. Доверчивая, как щенок, ласковая, открытая к людям, которые дружески к ней относятся. Возьмите, к примеру, горничную – ей она все рассказала, но тому полицейскому, что так нехорошо обошелся с ней… Понимаете, мистер Мейсон, она бы ему и под пыткой ничего не сказала.

      – Вы пока еще остаетесь в Лос-Анджелесе? – спросил Мейсон.

      – Нет, дома у меня свое дело. Я живу в маленьком городке в Индиане, думаю, многие, и вы тоже, о нем никогда не слыхали. Там у меня ресторан. Теперь, когда я знаю, что с Вероникой все в порядке, я отправлюсь домой. Но сначала, мистер Мейсон, мне хотелось бы оплатить ваши издержки. Не знаю, как вас и благодарить.

      Мейсон слегка нахмурился, потом