чего ради мы приехали сюда? – Она с любопытством ждала ответа.
– Мне хотелось понаблюдать этих детей вместе. Ну и составить впечатление о Визерспуне в привычной для него обстановке… Ты познакомилась с остальными гостями?
– Только с одной миссис Бурр. С мистером Бурром нам не удастся встретиться.
– Почему?
– Он проиграл спор с лошадью.
Мейсон сильно заинтересовался:
– Расскажи-ка мне и про лошадь, и про спор!
– Сама я ничего не видела, только слышала от других. Будто бы мистер Бурр большой энтузиаст цветной фотографии. Именно на этой почве он познакомился с Визерспуном в магазине фототоваров в Эль-Темпло. Они разговорились, выяснили, что у них масса общих интересов, ну и Визерспун пригласил его к себе на пару недель. Как я поняла, у Визерспуна вошло в привычку именно так зазывать к себе гостей, чтобы похвастаться своим домом… Он уверяет, что либо человек с первого взгляда ему нравится, либо уж никогда не понравится.
– Опасная привычка, – заметил адвокат, – а когда заканчиваются эти две недели Бурра?
– По-моему, уже закончились несколько дней назад, но Визерспун уговорил его погостить еще немного. Если не ошибаюсь, мистер Бурр задумал основать в долине собственное дело. Но подсчитал, что ему потребуется дополнительный капитал, и послал за ним на Восток. Предполагают, что деньги прибудут сегодня-завтра, но сам-то он на некоторое время выбыл из игры.
– Из-за лошади? – спросил Мейсон.
– Да. Как будто Бурр хотел сделать цветной снимок одной из кобыл. Конюх, мексиканец, выводил ее из конюшни на место, выбранное Бурром, лошадь же почему-то нервничала, упиралась, и служитель дернул ее за уздечку. Бурр находился совсем рядом… Доктор ушел минут пятнадцать назад.
– Бурра заберут в больницу?
– Нет, он останется здесь, в доме. Врач привез с собой опытную медсестру, и она временно будет находиться при нем. Позднее он пришлет из города постоянную сиделку.
Мейсон явно заинтересовался происходящим и слушал Деллу очень внимательно.
– Визерспун настоял на том, чтобы Бурр остался у него, – продолжала та.
– Я вижу, ты времени зря не теряла, все видишь и все слышишь! – рассмеялся адвокат. – Ну а что ты скажешь о миссис Бурр?
– Сногсшибательная особа.
– То есть?
– Волосы с рыжеватым отливом, огромные серо-голубые глаза, поразительный цвет лица и…
– Нет, нет, – перебил ее Мейсон, подмигивая, – мне хотелось бы знать, какими приемами она сшибает с ног.
У Деллы лукаво блеснули глаза.
– Мне кажется, это принято называть чистым нокаутом… Она наносит удары ниже пояса, она разит…
Отворилась дверь, и в комнату проскользнул Дрейк.
– Привет труженикам, – заговорил он весело, пожимая им руки. – Перри, вот непоседа, вечно мотаешься то туда, то сюда. Что же погнало тебя в эти места?
Прежде чем Мейсон успел ответить, снова отворилась дверь, и в комнату неслышными шагами вошел слуга-мексиканец с подносом, на котором стояли шейкер и три бокала.
–