Эрл Стенли Гарднер

Дело о подмененном лице


Скачать книгу

значения. Скажите, если человек упал за борт, его смогут найти?

      – При таком шторме вряд ли. Можно спустить на воду шлюпку с матросами, но капитан пойдет на это в том случае, если они увидят с корабля пострадавшего. Он не будет зря рисковать жизнями людей. Кроме того, не забудьте, что я слышал выстрел из револьвера.

      – Вы думаете, муж мог выстрелить в мистера Дейла? – спросила миссис Ньюберри. – О боже, нет! Карл не способен на такое.

      – Бесполезно что-то предполагать, – сказал Мейсон. – Давайте выйдем на палубу. Мне хочется найти вашего мужа.

      – И вы поможете мне?

      – Я помогу вам ради Бэлл. Но запомните: вашего мужа я не представляю.

      Она кивнула.

      – Пойдемте.

      Когда они выходили в коридор, миссис Ньюберри вдруг испуганно вскрикнула.

      – В чем дело? – повернулся к ней Мейсон.

      – Мне только что пришла в голову одна мысль, – сказала она почти шепотом.

      – Какая мысль? Говорите скорей.

      – Карл понимал, что у нас состоится откровенный разговор, – сказала миссис Ньюберри. – Он знал, что не сможет дальше притворяться и счастье Бэлл зависит… О, мистер Мейсон, вы не думаете, будто он мог выйти на палубу и…

      – Застрелиться? – спросил Мейсон.

      Она кивнула.

      – Почему вы так думаете?

      – Ну, не знаю. Бэлл тогда осталась бы в стороне от этой истории. Мужа не смогли бы судить за растрату, правда?

      – Мертвеца нельзя арестовать, если вы имеете в виду это.

      – Да, именно.

      – Но деньги забрали бы.

      – А как насчет страховки? Могли бы ее тронуть?

      – Какова ее сумма?

      – Пятьдесят тысяч.

      – В чью пользу она подписана?

      – В мою.

      – Когда она выдана?

      – Два месяца назад.

      Мейсон сказал:

      – Послушайте, миссис Ньюберри, если окажется, что ваш муж присвоил деньги компании, вы согласились бы возместить эту сумму из страховки?

      – Мне не хотелось бы.

      – Я задал этот вопрос, чтобы выяснить вашу точку зрения, – сказал Мейсон. – В страховом полисе есть пункт, по которому страховка объявляется недействительной, если самоубийство произошло раньше чем через год после подписания полиса.

      Во взгляде миссис Ньюберри появился страх.

      – Вы уверены в этом?

      – Да.

      – Пойдемте на палубу, мистер Мейсон. Умоляю вас, не оставляйте меня.

      Мейсон открыл дверь каюты, они вышли в коридор и чуть не столкнулись с Деллой Стрит. Она была в мокром плаще, с которого стекали струйки воды. Из-под берета выбивались влажные завитки волос.

      – Я везде искала вас, шеф, – сказала она.

      – Я был на палубе, – ответил он, – там человек упал за борт, и я пошел…

      – Понимаю, – перебила она его. – Боже, я так испугалась! Вы сказали, что будете на верхней палубе, но там я не могла найти вас. Наверно, вы бросились к миссис Ньюберри?

      – Да, – ответил адвокат.

      Делла вопросительно посмотрела на него:

      – Мне