Альфред Теннисон

Королевские идиллии


Скачать книгу

наш мир другим. Отныне

      Едины вы. И Круглый Стол всегда

      Послушен будет воле Короля!»

      Так молвил Дабрик. Но когда они[58]

      Покинули собор, на них смотрели

      С презрением посланники из Рима[59],

      В молчании стоявшие у входа.

      Потом кортеж по городу прошел.

      Озарены огнем горячим солнца,

      Сверкали одеянья золотые,

      И звуки труб над шествием лились,

      И рыцари Артура песню пели:

      «Труби, труба! Вся жизнь, как май, бела!

      Труби, труба! Ночь долгая прошла!

      Труби над миром: «Слава Королю!»

      Неужто нас захватит Рим, наш враг?

      Меч из ножон! Руби врага, тесак!

      Руби врага во славу Короля!

      Кто с Королем, того не побороть.

      Поведал тайну Королю Господь.

      Руби врага во славу Короля!

      Труби, труба! Из праха, люд, вставай!

      Живи в нас, сила! Слабость, умирай!

      Руби, тесак, во славу Короля!

      Вперед! А коль умрешь ты в чистом поле,

      Умрешь за Короля по Вышней воле!

      Руби, тесак, во славу Короля!

      Труби, чтоб солнце мая стало жарче,

      Чтоб с каждым днем оно сияло ярче!

      Руби, тесак, во славу Короля!

      Король ведет нас за Христом, ведь он[60]

      Самим Всевышним в тайну посвящен.

      Руби врага во славу Короля!»

      Так пели рыцари, вступая в замок.

      А на пиру посланники из Рима,

      Теряющего власть свою над миром,

      Как некогда потребовали дани.

      Но им сказал Король Артур: «Взгляните!

      Вот те, что Королем меня считают,

      Что поклялись сражаться за меня.

      Порядок прежний кончился, на смену

      Ему уже идет порядок новый.

      Мы все в сраженьях умереть готовы

      За нашего отца Христа. Мы видим,

      Что стары вы, и от Стены от Римской

      Нет сил у вас язычников прогнать.

      Не будет дани вам!» Посланцы Рима

      Из залы тотчас вышли в страшном гневе,

      И началась борьба Артура с Римом.

      Артуру были рыцари верны.

      С их помощью Король все королевства

      Британии смог подчинить себе.

      В двенадцати великих битвах он[61]

      Языческие орды одолел

      И стал для всех единым государем.

      КРУГЛЫЙ СТОЛ

      ГАРЕТ И ЛИНЕТТА [62]

      Сын младший Лота с Беллисентой – Гарет,

      Который был высок не по годам,

      Весной дождливой на разлив реки

      Глядел, дивясь. Высокая сосна,

      Подмытая потоком, вдруг упала

      И в миг один была унесена.

      Воскликнул Гарет: «Так бы рухнуть мог

      Тщедушный рыцарь иль дурной король

      От моего копья, когда б я с ними

      Сразился. О бездушная стихия,

      Крушащая все на своем пути!

      Ты лишь снегами хладными взбухаешь,

      Во мне же – кровь живая. Ты и я —

      Мы созданы одною Божьей волей,

      Но ты о том не ведаешь, а я,

      Который знает все это и полон

      Ума