Мария Чинихина

Наследники


Скачать книгу

качество доносившегося звука. – Вытянутая вдоль перегородки барная стойка, кожаные диваны, фотографии в золоченых рамках, возле панорамного окна круглые, сервированные к обеду столики. Подиум – не сказать, что большой, но места для двоих довольно—таки. Пианино, гитара и веселый бармен—перфекционист, смотри, так весь и пыжится над приготовлением коктейля, и хвостик на затылке дрожит.

      – Что будешь? – перебил Анри друга.

      – Как обычно. Уверен, что мы здесь играем вечером? И люди горят желанием видеть и слышать Мона и Анри, а не мисс Рози – восходящую поп—королеву танца?

      – Именно. Акустическая программа. Все билеты проданы. Кто бы мог подумать? Нам, пожалуйста… – Анри обратился к официанту в рубашке пестрой расцветки.

      Мон стянул клетчатую шапочку с козырьком, спрятал очки—хамелеоны в футляр, который прежде вынул из нагрудного кармана кожаной куртки, потер густую бровь и вдруг заметил русоволосую девушку, скромно ютившуюся в самом уголке дивана. Высокий воротник свитера толстой вязки полностью закрывал шею. Голова ее была наклонена на бок – она водила острым стебельком красной гвоздики по строчкам меню.

      – Одобряю! – Мон подтолкнул друга. Анри пригнулся к уху девушки и спросил:

      – Полли, ты определилась?

      – Стакан воды без газа, – протянула она тоскливым, до ужаса ноющим голоском. И не понял Мон, как вообще можно так говорить.

      – Это кто? Представь—ка меня симпатичной дамочке.

      – Полли, знакомься. Мон. Лучший в мире гитарист. Мон, это Полли. Специалист по финансам и переводчик. Разговорились в супермаркете. Случайно.

      – Очередь медленно двигалась, – добавила Полли. – Анри сделал так, что за минуту я оказалась в самом ее начале.

      – Полли торопилась на встречу. Не мог остаться в стороне. Полли иногда забегает ко мне – в бумагах Роджера сложно разобраться. Мы приятельствуем.

      Тут Полли отбросила цветок, нахмурила лоб и без прежнего смущения поцеловала Анри. Мон остолбенел. Анри поспешил отстраниться, а она, погрустневшая, отвернулась – в окне краем глаза ей удалось зацепить кусочек оранжевого неба.

      – Приятельские отношения значит, ну—ну, – пробормотал Мон.

      – Ваш заказ, – торжественно объявил вернувшийся официант.

      Мон взял с жестяного подноса стакан с напитком и, подняв его, заявил:

      – Кеннет Пен – «урод». Только подумай, друг, я, великий и могущественный, сочиняю поп—певичкам навязчивые мотивчики о неразделенной любви, а Дон заправляет их однотипными ритм—партиями «тынц—тынц»! И платят нам за эту работу копейки. В бумаги и заглядывать не хочется. Слушай, друг, не надумал вернуться из изгнания? Нет, постой… Полли, вы знакомы с женой Анри?

      Анри замахнулся диванной подушкой. Мон не успел увернуться, и коричневая жидкость, выплеснувшаяся ему на брюки, стремительно пропитывала джинсовое колено.

      – Предупреждать заранее нужно, – недовольно проворчал он.

      – Ты не говорил о жене, – жалобно