Артур Аршакуни

Память воды. Апокриф гибридной эпохи. Книга первая


Скачать книгу

стезю до конца! Второй стражник – глухонемой, но тоже загадочным образом знает все; он цокает языком и невразумительным мычанием выражает Иошаату свое одобрение. Кувшин ходит по кругу, и вино больше не кажется Иошаату отвратительным. Наконец, темноту двора прорезает полоска света от двери овечьего загона, и Иошаат направляется туда. Навстречу ему семенит Шелима. Куда подевался ее возраст! Она довольна своей причастностью к исконно женскому ремеслу – ремеслу продолжения рода человеческого; глаза так и сияют. Морщины сложились в счастливую паутину2. Она тоже славно потрудилась:

      – Первый-то без меня успел, а второго я приняла. Успела! Ох, шустрый! Уж я за свои руки так боялась, но все обошлось, слава Адонаю. Хорошо, пелен хватило. Я все сделала, и перевязала, и обтерла, и спеленала. Тогда, в суматохе, я про руки и думать забыла, а теперь гляжу – не болят! Не болят руки-то!

      Иошаат глядит на нее непонимающими, полубезумными глазами.

      Что она говорит?

      – Мальчики оба,

                                        «Первый», «второй»… Какая

                                      мальчики, – черный провал

      вместо рта у Шелимы, наверное, означает

      улыбку, —

      все-таки гнусная

                          такие хорошенькие: темненький

      и светленький,

                                        кислятина в кувшине

                                   и даже родимые пятна у них оди-

                                                                               у этих

      стражников, сыновей не своей матери,

      наковые: у одного на правом плече,

                                                                               так все вну-

      три и печет.

      а у другого – на левом.

      Она радуется.

      – Молчи, старуха.

      Она радуется!

      Чему радуется эта глупая старуха? «Мальчики»? «Хорошенькие»? Какие такие хорошенькие мальчики? Да хоть римский легион хорошеньких мальчиков – что они против Одного, но напророченного? Иначе рушатся устои души и тогда самые святые слова – кимвал бряцающий, а самые праведные поступки – прыжки козлищ и овнов. Вера рушится!

      И тогда он глядит вверх, в недоступное одноглазое небо, как тысячи раз глядели до него и тысячи раз будут глядеть после него – со страхом и надеждой, с гневом и страданием: доколе, о Господи! Останется ли хоть капля веры после этого в душе? Вразуми же!

      Он отодвигает Шелиму и входит в загон.

      До чего же отвратительный запах! Или это вино так действует?

      В мерцанье углей – слабый овал лица. Чуть ниже – два одинаково белеющих крохотных свертка.

      Дальше, куда ни посмотри – овечьи морды. Нет

      Беззвучной дрожащей мышью

      от них спасения.

                                                              за ним появляется

      Шелима.

      Замерзла, старая!

      Он