Tarrvi Laamann

Minu Jamaica. Pole probleemi!


Скачать книгу

sa pärit oled? (Jamaica kreoolk)

      17

      Endine sovett ja Venemaa naabruses. (inglise k)

      18

      Anna andeks, semu, sain takso. Hoia end. (inglise k)

      19

      Respect – lugupidamine. (inglise k)

      20

1

Minu saar. (Jamaica kreoolkeel)

2

Rasta – Jamaica pühamees. Rastafari (rastafarianism) on Jamaical sündinud usulis-ühiskondlik liikumine, mille keskmes on Etioopia keisri Haile Selassie I (1892–1975) austamine jumala ja messiana, mustanahaliste orjastamiseelse Aafrika vaimse pärandi ja vabaduse väärtustamine ning vastuseis läänemaailmale. Rasta(fari) nimetus tuleneb Haile Selassie I kroonimiseelsest nimest ras Tafari Makonnen (ras on amharakeelne kõrgema seisuse tiitel). (Toim.)

3

Anyway – igatahes. (inglise k)

4

Reggae-dancehallreggae on 1960ndatel Jamaical tekkinud muusikastiil, mille hilisemat, kiirema rütmiga ja digitaliseeritud saundiga lugusid hakati liigitama reggae-dancehall’iks. (Autor)

5

Vana kooli värk, tead küll, mu hea sõber. (Jamaica kreoolk)

6

Point – asja mõte, iva. (inglise k)

7

Check-in – lennule registreerimine. (inglise k)

8

Seis näib lootustandev. (inglise k)

9

Anna andeks, semu. (inglise k)

10

Londoni kuulus kellatorn. (Toim.)

11

Airkonnitud – ingliskeelsest sõnast air conditioner (kliimaseade). (släng)

12

Suitsetaja või mittesuitsetaja istekoht? (inglise k)

13

Ma räägin sulle tõtt. (Jamaica kreoolk)

14

Hustler – smugeldaja, hangeldaja. (inglise k)

15

Esimest korda Jamaical? (Jamaica kreoolk)

16

Kust sa pärit oled? (Jamaica kreoolk)

17

Endine sovett ja Venemaa naabruses. (inglise k)

18

Anna andeks, semu, sain takso. Hoia end. (inglise k)

19

Respect – lugupidamine. (inglise k)

20

Tšill – ingliskeelsest sõnast chill – lahe. (släng)

21

Taal – Ameerika dollar. (släng)

22

Ma võtan selle. (inglise k)

23

Checkout – hotellist välja registreerimine. (inglise k)

24

Bar-B-Q (barbeque) – enamik etümolooge on veendunud, et sõna tuleb Kariibi mere saartel elanud põlisrahvaste keeles kasutusel olnud sõnast barabicu, mis tähendab püha tuleaset. (Toim.)

25

Jah, ma vajan vürtsikana ja „rohtu” = marihuaanat. (inglise k)

26

Me oleme Jamaical, ja siiani ei mingit „ajutoitu” ega üldse mingit toitu. (Jamaica kreoolk)

27

Mis värk on, kuidas läheb, valge kutt? (Jamaica kreoolk)

28

Ma ei tea rohust midagi, mina tarvitan Rizlat ja sensi’t. (inglise k) Sensi’ks nimetatakse tänaval müüdavat kanepit. (Autor)

29

Mis valged siin minu õues teevad? (Jamaica kreoolk)

30

Ma uurin seda sinu jaoks. (Jamaica kreoolk)

31

Jah, õige koht! (inglise k)

32

Jamaica kohv, täpsemalt sort Blue Mountain on maailma kalleim kohv, kuna seda kasvatatakse väga väikesel maalapil, otse Jamaica „sinistes” mägedes. Mägine kasvukeskkond teeb kohvi eriliselt mahedaks ja sellel pole isegi väga kangena juues kibedat järelmaitset ja hapusust. Üks kilo seda superkohvi maksab Eesti kohvipoodides umbes 95 eurot. Ligi kümme korda rohkem kui tavaline kohv. (Autor)

33

Praegu pole võimalik, liiga vara. Seda saab teha siit mõned kvartalid kaugemal ja kesköö paiku. (Jamaica kreoolk)

34

Sellid, kes pealtnäha ei tee muud, kui puhkavad. (Autor)

35

Whiteboy – kahvanägu, valge kutt. (inglise k)