peremees, proua della Rebbia vader, nendega kaasa elamust ljöö kauguseni.
“Kas näete seda metsa ja neid makjaid?” küsis ta Orsolt lahkumisel. “Mees, kes on õnnetuse põhjustanud, saaks siin kümme aastat rahus elada, ilma et sandarmid või sõdurid teda otsima tuleksid. Need metsad ulatuvad Vizzavona laaneni, ja kui omatakse sõpru Bocognanos või selle ümbruses, ei tunta millestki puudust. Teil on tore püss, see peaks kaugele võtma. Madonna vere nimel, milline kaliiber! Sellega saab metssigadest hoopis enamat tappa.”
Orso vastas jahedalt, et see on inglise püss, mis haavlitega võtab väga kaugele. Nad embasid üksteist ja läksid oma teed.
Meie rändurid olid juba üsna Pietranera lähedal, kui nad ühel mäekurul, millest üle pidid minema, avastasid seitse või kaheksa püssidega relvastatud meest, ühed kividel istumas, teised murul lebamas. Mõned olid püsti ja näisid vahti pidavat. Hobused sõid veidi eemal. Colomba uuris neid natuke aega pikksilmaga, mille võttis suurest nahktaskust, mida kõik korsiklased reisil kaasas kannavad.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.