Джорджетт Хейер

Фредерика


Скачать книгу

не станете возражать, если я отлучусь ненадолго, чтобы купить себе несколько новых галстуков?

      – Хотел бы я знать, кто натолкнул вас на эту мысль?

      Слова маркиза вызвали у его положительного и уравновешенного секретаря очередную улыбку.

      – Вы, сэр. Короче говоря, мисс Мерривиль вышла из экипажа с письмом в руке, как раз когда я поднимался по ступенькам. Посему…

      – Ага! – вставил Альверсток. – Лакея с ней не было! Скорее всего, экипаж был наемным.

      – Не могу знать, сэр. Как бы там ни было, я спросил у нее, чем могу ей помочь, сообщив, что являюсь вашим секретарем. У нас завязался разговор, и я пообещал, что передам вам ее письмо, и… словом…

      – Позаботитесь, чтобы я прочел его, – закончил вместо него Альверсток. – Опишите мне эту чаровницу, Чарльз!

      – Мисс Мерривиль? – растерявшись, пролепетал мистер Тревор. – Должен признаться, я не особенно ее рассмотрел, сэр. Она была очень любезна и естественна, и… и уж никак не походила на ту, кого вы именуете бедными родственниками! То есть я хочу сказать… – Он помолчал, явно представляя себе мисс Мерривиль. – Словом, я не слишком разбираюсь в таких вещах, но мне показалось, что одета она была чрезвычайно элегантно! Довольно молода, на мой взгляд – хотя это ее не первый выход в свет. – По некотором размышлении он изрек: – И даже не второй. – Достопочтенный секретарь глубоко вздохнул и с благоговением добавил: – Все дело в другой девушке, сэр!

      – Вот как? – изображая живейший интерес, обронил Альверсток, в глазах которого заплясали веселые огоньки.

      А вот мистер Тревор, похоже, никак не мог подобрать нужных слов: после долгой паузы, когда перед его внутренним взором, без сомнения, встал чудный образ, он честно заявил:

      – Сэр, я еще никогда не видел и… и даже не мечтал увидеть такую божественную красоту! А ее глаза! Преогромные, и голубые-голубые! А волосы! Они похожи на жидкое золото! Самый очаровательный маленький носик и восхитительный цвет лица! А когда она заговорила…

      – Как насчет лодыжек? – прервал поток бессвязных восклицаний его светлость.

      Мистер Тревор покраснел и неуверенно рассмеялся:

      – Я не видел ее лодыжек, сэр, потому что она оставалась в экипаже. Ее внешность и голос поразили меня в самое сердце. В ней есть нечто очаровательное… если вы понимаете, что я имею в виду!

      – Отчего же, вполне понимаю.

      – Очень хорошо. Словом, когда она подалась вперед, улыбнулась и попросила меня передать письмо вам, я пообещал ей, что так и сделаю – хотя и знал, что вы будете очень недовольны!

      – Вы несправедливы ко мне, Чарльз. Признаюсь, после вашего рассказа у меня нет ни малейшего желания свести знакомство с этой мисс Мерривиль, но я положительно настроен встретиться с ее компаньонкой. Кстати, кто она такая?

      – Я не знаю в точности, сэр, но полагаю, она приходится мисс Мерривиль сестрой, хотя и совсем на нее не похожа. Мисс Мерривиль называет ее Чарис.

      – Так я и знал! Не зря же эта мисс Мерривиль с самого начала вызвала у меня неприязнь.