Агата Кристи

Знаменитые расследования Эркюля Пуаро в одном томе (сборник)


Скачать книгу

меня немного успокоили, но лишь немного, – согласился Пуаро.

      Он задумчиво смотрел на дверь, перед которой стоял. Потом, приподняв косметичку, попробовал ее ручку. Дверь не шелохнулась. На фут выше ручки находился дверной засов; Пуаро отодвинул его и попробовал еще раз – с тем же результатом.

      – Помните, мы закрыли дверь с той стороны, – напомнил ему доктор.

      – Правильно, – отстраненно ответил Пуаро. Казалось, он о чем-то глубоко задумался, и поэтому от напряжения его брови встали дыбом.

      – Все совпадает, так? – вмешался месье Бук. – Человек проходит через купе. Закрыв за собой смежную дверь, он чувствует висящую на ее ручке косметичку. Ему в голову приходит мысль, и он быстро засовывает в нее покрытый кровью нож. А потом, испугавшись, что случайно разбудил миссис Хаббард, убийца незаметно выскальзывает в коридор.

      – То, что вы описали, – тихо сказал Пуаро, – вполне могло произойти.

      Но озадаченное выражение все еще не сходило с его лица.

      – Так в чем же дело? – потребовал месье Бук. – Я же вижу, что что-то вас смущает.

      Сыщик бросил на него быстрый взгляд:

      – А вы разве ничего не заметили? Судя по всему – ничего. Правда, это сущая мелочь…

      – Американская дама возвращается, – предупредил проводник, выглянув в коридор.

      Доктор Константин выглядел виноватым. Он чувствовал, что обошелся с миссис Хаббард совсем не по-джентльменски. Однако зла на него она не держала. Сейчас ее занимал совсем другой вопрос.

      – Послушайте меня внимательно, – задыхаясь, сказала она, появившись в дверях. – Я больше ни минуты не проведу в этом купе. Я не соглашусь спать в нем и за миллион долларов.

      – Но, мадам…

      – Я знаю, что вы хотите мне сказать, но заранее предупреждаю, что я на это не согласна! Да я лучше весь день просижу в коридоре.

      И женщина расплакалась:

      – Боже! Если б только об этом знала моя дочь… если б она только увидела меня сейчас…

      Пуаро твердо прервал ее:

      – Вы меня не поняли, мадам. То, о чем вы просите, совершенно естественно. Ваш багаж немедленно перенесут в другое купе.

      Миссис Хаббард опустила платок.

      – Правда? Мне сразу стало лучше. Но ведь в вагоне все занято, если только один из джентльменов…

      – Ваш багаж, мадам, – вмешался месье Бук, – перенесут в другой вагон. У вас будет купе в соседнем вагоне, который к нам подцепили в Белграде.

      – Это просто прекрасно. Не думайте, что я какая-то фифа с растрепанными нервами, но спать в купе рядом с убитым… – Она непроизвольно вздрогнула. – От этого любая сойдет с ума.

      – Мишель, – позвал месье Бук, – поставьте багаж мадам в купе вагона Афины – Париж.

      – Да, месье. Тоже в номер третий?

      – Нет, – ответил Пуаро чуть раньше своего друга. – Думаю, что будет лучше, если у мадам окажется совершенно другой номер. Например, номер двенадцать.

      – Bien, monsieur.

      Проводник собрал багаж, а благодарная миссис Хаббард обернулась к Пуаро:

      – Как