Юлия Рахаева

Дети горькой воды


Скачать книгу

возможным. С тех пор, как они вернулись из Медных гор, прошла почти неделя. Филипп не выходил из городской квартиры Росса, ссылаясь на боли и слабость, обещая обязательно расплатиться за всё, как только сможет дойти до банка. Но Росс чувствовал, что Филипп боится. Эскот не верил в то, что его дядя затаится и не осмелится появиться в городе, и вздрагивал от каждого хлопка на улице. Особенно странно было наблюдать подобное поведение у человека, который отличался весёлым нравом и любил риск.

      – Через час мне надо быть у Николсона, – проговорил Росс. – Он хочет поручить мне что-то.

      – Угу, – кивнул Филипп.

      – Ты хоть слышал, что я сказал?

      – Что? – поднял глаза Эскот.

      – Не слышал. Я говорю, что скоро поеду к Николсону. У меня новая работа.

      – Ясно.

      – Тебе что-нибудь нужно?

      – Торт.

      – Что? – не понял Росс.

      – Торт, – повторил Филипп. – Я хочу торт. С взбитыми сливками.

      – Ты ещё скажи, что я должен сам его испечь.

      – Ты не умеешь, – усмехнулся Эскот.

      – Не факт, – ответил Росс.

      – Умеешь?

      – Нет.

      Они оба рассмеялись.

      – Слушай, – сказал Филипп. – У меня ведь есть чековая книжка. Была, по крайней мере. Она лежит в моей комнате в доме шерифа. В трюмо. Ты же можешь её забрать, и тогда я перестану сидеть на твоей шее. У меня довольно приличное состояние. Было. Я не всё ещё успел промотать.

      – Хорошо, – ответил Росс. – Я попробую сходить в дом шерифа. А вот торт не обещаю. Особенно с взбитыми сливками.

      Уходя из квартиры, Росс привычно услышал, как Филипп закрывает дверь на оба замка и щеколду.

      Стычки между нортами на улицах города ещё случались, но происходили всё реже. Сторонников шерифа заметно поубавилось даже среди тех, кто когда-то работал на него. Сыщик Лесли Николсон, которого с бывшим шерифом объединяла взаимная ненависть, теперь претендовал на его место, снискав уважение и доверие губернатора. Коренастый плечистый коротко стриженый шатен, Николсон обладал умением заставить себя слушать и, что важно, верить себе, несмотря на, возможно, излишнюю прямолинейность.

      Встретив Росса в дверях кабинета, Николсон пожал ему руку и указал на кресло напротив своего стола.

      – Сколько у вас было невыполненных заданий? – Николсон перешёл прямо к делу.

      – Всего? Два, – ответил Росс. – Последний случай вы знаете.

      – А первый?

      – Тогда помощник судьи, нанявший меня, сам справился с поиском быстрее меня.

      – У вас хорошая репутация. Говорит сама за себя. А ваше имя бежит впереди вас. При этом вы первый амарго, с которым я работаю. Может, это называется предрассудками, но я никогда не стремился дружить с вашим народом. Это лирическое отступление. Просто, чтобы вы были в курсе.

      – Хорошо, – с улыбкой кивнул Росс.

      – Речь пойдёт о бывшем шерифе.

      – Вы что, хотите, чтобы я его нашёл?

      – Это, конечно, было бы идеально. Мы ищем его, как вы понимаете. Сыск не сидит на месте. Допросы его людей даже под пытками всё равно дают крайне