Барбара Картленд

Навстречу любви


Скачать книгу

дверь, Мэри облегченно выдохнула.

      – Уф, как же я волновалась! – сказала она. – Думала, не переживу этот вечер. Ах, Венеция, как он тебе?

      – Знаешь, не могу пока сказать. Но, думаю, нужно признать, что он весьма красив.

      – Он такой большой, что пугает меня, – призналась Мэри. – Еще мне очень не понравилось, что он поцеловал меня. Я не хочу, чтобы меня целовал кто-то кроме Дэвида.

      Венеции пришло в голову, что она была бы совсем не против почувствовать на своих губах уста лорда Маунтвуда. Слегка ошеломленная этой мыслью, она попыталась прогнать ее.

      – Да, я думаю, брак с ним не сделал бы тебя счастливой, – задумчиво произнесла она. – Характер у него скверный.

      – А что же ты будешь делать, если он начнет показывать характер?

      – Не волнуйся, я справлюсь. У меня у самой характер не подарок.

      – Возьми. – Мэри стащила с пальца кольцо с огромным бриллиантом. – Ненавижу его.

      Венеция взяла кольцо, поцеловала Мэри и пошла в свою комнату. Там она разделась, легла в кровать и стала смотреть в темноту, думая о том, что с нею будет дальше. Этот вечер ее потряс, изумил и привел в восторг.

      Ее предупреждали насчет графа. Если с кем-то и можно было сыграть такую шутку, то только не с ним. Гнев и уязвленная гордость превратят его в зверя, и она окажется в его власти.

      Но в ее сердце горел огонь, и она понимала, что обратного пути нет.

      «После всех обещаний я не могу подвести Мэри, – подумала она. – Ей нужно позволить выйти за человека, которого она действительно любит. Если ты кого-то любишь, невозможно взять и выключить свои чувства. Любовь рождается в сердце, и если все остальное можно заставить себя изменить, то сердце всегда остается верным истине. Невозможно влиять на то, что ты чувствуешь самой своей сущностью. Поэтому теперь я не могу отступить. Я отказываюсь бояться его. И, кто знает, быть может, он поймет, что встретил во мне достойного противника».

* * *

      На следующий день дом ожил и наполнился суетой с самого утра. Следуя указаниям Венеции, Мэри надела подвенечное платье. Потом леди Венмор заглянула к ним сообщить, что она и папа уезжают. Лорд Маунтвуд и лорд Энтони должны были скоро появиться, чтобы сопроводить ее в церковь. После этого она поцеловала дочь и удалилась.

      Как только леди Венмор покинула дом, две девушки начали действовать. Они быстро переоделись, и Венеция превратилась в невесту. К счастью, они почти не отличались ростом и комплекцией и густая фата как нельзя лучше скрывала подмену. Мэри выскользнула из комнаты и через минуту вернулась торжествующей.

      – Я велела лакею заменить багаж, который внизу ждет погрузки в экипаж, – сообщила она. – Лакей уберет мои вещи и поставит твои. Джон вернулся из Портсмута. Он передал письмо капитану «Анджелины». Я дала ему письмо, которое «королева» написала лорду Маунтвуду. Он передаст его шаферу, когда тот появится с лордом Маунтвудом, и лорд Энтони вручит его графу. Второе письмо он отдаст папе, как только тот вернется из церкви.

      – Молодец, – похвалила ее Венеция. – Слышишь? Это они.

      Мэри