Евгения Никифорова

Изображая зло. Книга первая


Скачать книгу

современности, ни двадцатому столетию, ни эпохе романтизма; нет, это была куда более древняя красота, нечто средневековое. Внешность, идеально сочетавшая пропорции суровости, жёсткости, неких затаённых секретов и скрытой сексуальности, взрывавшейся подобно атомной бомбе, перераставшей в удивительные произведения искусства. Внешность, которую невозможно назвать эталоном, но она по-прежнему захватывала воображение, потому что за ней – сила, за ней – история, за ней – богохульство. Виктория Морреаф не была красавицей по меркам развитого двадцать первого века, однако вся её натура издавала страшное обаяние, и это покоряло.

      – Тебя что-то тревожит? – вдруг спросила она.

      – Нет, – мотнула головой экономка. – Ничего.

      – Не лги мне.

      Взгляды женщин, суровый, пристальный с одной стороны и рассеянный с другой, встретились через отражение зеркальца.

      – Просто я подумала… Вы выглядите печальной.

      Виктория отвернулась к окну.

      – Что-то случилось, не так ли? – продолжила Мэри.

      – Едва ли.

      – Тогда почему ваши агенты не могут до вас дозвониться?

      – Потому что я никого не хочу видеть.

      – Мистер Томпсон был так обеспокоен вашим исчезновением, что даже приехал сюда.

      – Куда приехал?

      – В Марокко. Он сейчас тоже в Рабате.

      – Вот неугомонный. Ладно, пусть заглянет ко мне вечером.

      – Я слышала, мисс Ларсен тоже здесь будет?

      – Да. Но с ней я поговорю завтра.

      Остаток пути был проделан в молчании.

      Восточное поместье, уникальное средоточие роскоши и покоя, встречало ароматом густого кофе, коробкой рахат-лукума и мягкими подушками. Через открытый балкон в комнату, где расположилась Виктория, врывался свежий океанский бриз. Слух ласкали приятное потрескивание цикад и шелест невесомой тюли.

      – Я наполню ванну горячим молоком, как вы любите, – заботливо предложила Мэри.

      – Было бы славно.

      – Вы рады возвращению?

      – Я долго искала место, где могла притаиться. Конечно, я рада.

      – Если хотите, я позвоню мистеру Томпсону и отложу визит.

      – Не стоит, – лениво ответила Виктория. – Лучше приготовь кальян. Мне не помешает расслабиться.

      – Вы уверены? – лицо экономки помрачнело.

      – Мне нравится кальян на молоке. Спасибо.

      – Я не думаю, что вам так уж необходимы наркотики. Если хотите знать моё мнение…

      – Считай это приказом, – голос фрау Морреаф прозвучал жёстче.

      Сотни возражений мечтали сорваться с губ, но Мэри их проглотила.

      – Я лишь пытаюсь помочь, – выдавила она сквозь зубы.

      – Тебе ли не знать, что моё сердце работает, как вечный двигатель?

      – Вашему упрямству когда-нибудь наступит конец?

      Виктория пожала плечами, однако равнодушный жест не сумел обмануть служанку.

      – Не издевайтесь над моей совестью, – вздохнула