мужчину, напротив, конюх был рад, что с зазнавшегося раба, смотрящего на него свысока, собьют спесь.
Когда Фабрис был привязан, Фил с улыбкой взял плеть. Обычно он не занимался такой грязной работой, поручая её другим, но в этот раз сам хотел совершить наказание.
Француз не боялся боли, он привык к ней, находясь в рабстве у прежнего хозяина. Фил хотел сломить его дух, но это не удастся. Спасая девушку, Фабрис знал, что будет наказан.
Услышав удар плетью, Кастодия побежала в конюшню. Увидев залитую кровью спину Фабриса, она в ужасе вскрикнула. Лучше бы мистер Бабкоп вчера сделал то, что собирался, чем из-за неё будет страдать Фабрис!
Она подбежала к дяде, схватив его за руку, но он грубо оттолкнул племянницу и продолжил.
– Прекратите немедленно! – крикнула она.
Но Фил по-прежнему не обращал на неё внимания.
– Вы его убьёте!
Кастодия не видела выхода. Каждый удар по спине Фабриса причинял ей невообразимую боль. Не задумываясь над тем, что делает, Кастодия побежала к нему и накрыла собой.
Фил, поражённый происходящим, не успел остановить удар, и плеть коснулась плеча девушки. В ужасе он наблюдал, как шёлковая ткань разорвалась, и из раны потекла кровь.
– Вы не имеете права бить моих людей, – не дрогнувшим голосом сказала она.
– И его ты привела в дом? – спросил Фил. – Этого зверя? Когда он окрепнет, я верну его на плантацию. А лучше – продам на галеры.
– Вы не имеете права бить моих людей, – властным голосом повторила Кастодия, – тем более за моё спасение от ваших подлых друзей. И с этого момента я не позволю ни одному вашему знакомому переступить порог моего дома.
Смерив племянницу злобным взглядом, Фил сплюнул под ноги и вышел.
– Убирайтесь! – приказала Кастодия наблюдающим рабам и конюху, – и не смейте здесь появляться!
Судорожно девушка стала отвязывать Фабриса. Когда он, шатаясь, обернулся, Кастодия попросила его оставаться здесь и побежала за водой и чистыми тряпками.
Вернувшись, она обнаружила Фабриса, сидящего на земле с закрытыми глазами.
– Фабрис! – упала она перед ним на колени. – Ты слышишь меня?
Медленно он открыл глаза.
– Зачем ты сделала это? – проведя рукой возле её раны, спросил француз.
– Ты сам знаешь, зачем, – поправив сползающий рукав, улыбнулась Кастодия, – ляг на сено, я вымою твои раны.
Фабрис подчинился.
Всё то время, что он провёл в имении Кастодии, он не задумывался о девушке. Она казалась ему разбалованным ребёнком, который всегда лезет туда, куда не просят. Но этот поступок заставил Фабриса взглянуть на неё другими глазами и попытаться понять её. То, что она сделала для него, показало мужественность Кастодии, решительность. Он не ожидал, что молодая, незакалённая тяготами жизни, девушка может быть такой сильной духом.
Фабрис не думал о Кастодии. Но почти каждую ночь она ему снилась.
Протирая