Рита Эллис

Kidnapping tendre, или Люби меня на рассвете


Скачать книгу

Но представив, что сейчас Фабрис работает на плантации под палящим солнцем, вокруг его ноги обвязана верёвка, а на обед он получит похлёбку, сердце девушки болезненно сжалось.

      – Дядя, вчера произошло небольшое землетрясение, – издали начала Кастодия, – тебя оно не потревожило? Я в тот момент как раз каталась на лошади, она так сильно испугалась, что перестала мне подчиняться.

      – Главное, что ты в порядке, – прервал повествование Фил: ему сейчас было не до пустой болтовни.

      – Но всё могло быть совсем по-другому. Наш новый раб, Фабрис, смог остановить лошадь.

      – Я прикажу накормить его нашим ужином.

      Фил сейчас был так ко всему безразличен, что Кастодия начала бояться, что ничего не выйдет.

      – Я хочу его перевести с плантации. Он должен стать помощником конюха.

      – Ты смеёшься надо мной?! Я выиграл его, потому что он силён, а мне не хватает сильных рук в поле!

      – Дядя, среди всех, кто был там, мне помог только он. Даже надсмотрщики и охранники не попытались меня спасти! Родители учили меня благодарности, и если вы не позволите его перевести, я всё равно это сделаю.

      Фил внимательно посмотрел на племянницу, стараясь что-то найти в её беспристрастном лице.

      – Почему ты так беспокоишься о нём?

      Кастодия стойко выдержала этот взгляд.

      – Я уже сказала: из чувства благодарности, – ответила она, – эта взбесившаяся лошадь могла меня погубить.

      Несмотря на то, что Фил является опекуном Кастодии вот уже около десяти лет, им так и не удалось построить близких доверительных отношений. Все свои мысли они держали при себе. Девушка была благодарна за заботу, которую он ей оказывал, за участие. Фил не запрещал племяннице общаться с кем-либо, не требовал носить определённые платья, не составлял ей список разрешённой литературы и не заставлял её познавать науки, которые девушку совершенно не увлекали. Но Фил не старался создать Кастодии круг перспективных и приятных знакомств, что, к счастью, беспокоило девушку меньше всего, не вёл и бесед о личном и духовном.

      – Я подумаю над твоей просьбой, – наконец, сказал Фил.

      Кастодия разозлилась за такой ответ, но успешно это скрыла. Это её рабы, её дом и её деньги! Почему он ведёт себя, как хозяин, а не как помощник?!

      – Кстати, я пригласил к нам моего хорошего друга на несколько недель, – как бы невзначай, сказал Фил, – надеюсь, ты подготовишь дом к его приезду.

      «Какого чёрта! Пригласил бы его в свой дом!» – подумала Кастодия, и наверняка бы она так и ответила, если бы не всё ещё стоящий вопрос о Фабрисе.

      – Разумеется, – сказала она.

      Но девушка не стала дожидаться решения дяди. Буквально через четверть часа, Фабриса привели к ней. Кастодия объяснила невольнику причины его перевода, а также новые обязанности и условия. Первым желанием Фабриса было отказаться от этого. Он не хотел принимать милость, разве только данью было бы его освобождение. Но потом он понял, что для него открываются