Луи Галле

Капитан Сатана, или Приключения Сирано де Бержерака


Скачать книгу

именно в вас! Нам с вами надо поговорить кое о чем серьезном, – продолжал Сирано, и его лицо приняло вдруг то же серьезное выражение, какое у него появилось после ужина в Сен-Сернине. Между тем Бен-Жоэль, стоя у окна, с величайшим интересом присматривался к Сирано.

      – Оставьте нас одних! – проговорил последний, указывая ему на дверь.

      Цыган, молча поклонившись, вышел из комнаты. «Ищи, выслеживай, выспрашивай, сколько твоей душе угодно, – пробормотал он за дверями, – все равно без меня ты ничего не добьешься, а уж я постараюсь сторицей отплатить тебе за побои; кровью или золотом, а уж ты мне заплатишь за них!»

      Заперев дверь за цыганом и отодвинув свой стул возможно дальше, то есть к самому окну, Сирано сказал серьезным тоном:

      – Садитесь, пожалуйста.

      Молодой человек послушно уселся перед Сирано.

      – Я пришел сюда ради вас и для вас, – это нахожу необходимым сообщить вам сейчас же, чтобы заставить быть со мной откровенным. Согласны ли вы?

      – Как сказать… это зависит…

      – Отвечайте прямо, без обиняков, да или нет? – проговорил Сирано, слегка раздражаясь.

      – Хорошо, я согласен отвечать вам на все откровенно.

      – Ну, начнем, в добрый час! Вы влюблены в Фавентин?

      – Сударь… – пробормотал Мануэль, пытаясь встать.

      – Вы ее любите. Ваш вчерашний романс не был обыкновенной импровизацией. Наконец, ваши взгляды, ваше волнение говорили лучше и больше всяких слов. И граф де Лембра был прав, ревнуя к вам невесту.

      – А если бы и так, что же из этого? – запальчиво спросил Мануэль, гордо закидывая свою красивую голову.

      – Хорошо! Но раз вы рискнули так высоко метить, то, вероятно, у вас была какая-нибудь задняя мысль?

      – Нет, я люблю ее и признаюсь в этом, но задних мыслей и замыслов у меня никаких не было.

      – В таком случае, друг мой, вы просто безумец!

      – Почему безумец? Я преклоняюсь перед женщиной, очаровавшей меня своей грацией и красотой. Это чувство касается лишь одного меня. А ей не все ли равно, люблю ли я ее или нет, раз она ко мне равнодушна?

      – А я иначе думал.

      – Как же именно?

      – Я предполагал, что вы, не находя возможным низвести мадмуазель Жильберту на равную себе ступень, захотите найти возможность возвыситься до нее.

      – Нет, я ни о чем подобном не думал.

      – Неужели?

      – Уверяю вас!

      – Стало быть, вы ни больше ни меньше как обыкновенный цыган, нищий, отличающийся от других, подобных вам, лишь смелостью, иначе говоря, нахальством? – разочарованно проговорил Сирано.

      – Да, я ничем другим не отличаюсь от других, – сдержанно ответил Мануэль.

      – Вы глубоко убеждены в этом?

      – Конечно… мне кажется… – бормотал Мануэль, невольно волнуясь.

      – Расскажите мне, пожалуйста, всю вашу жизнь, – обратился Сирано к молодому человеку, еще ближе придвигаясь к нему. – Вы можете быть уверены, что говорите со своим другом! – добавил он просто.

      – Моя