Джулия Куин

Тайна его сердца


Скачать книгу

и предубеждение» – не сентиментальный роман, – запротестовала Айрис.

      – Нет, конечно, – сказал он со смехом. – Но Флер, без сомнения, воспринимает его именно таким.

      Мисс Смайт-Смит улыбнулась на это.

      – Давно вы стали ее опекуном?

      – Уже семь лет как.

      – О! – Остановившись, Айрис прижала руку к губам. – Простите меня! Немыслимо тяжелое бремя на плечах столь молодого человека.

      – Я очень жалею, что иногда относился к этому как к тяжкому бремени. Вообще-то, у меня две младшие сестры, и после смерти отца я отправил их жить к нашей тетке.

      – Вы вряд ли могли поступить по-другому. В то время вы, должно быть, еще учились.

      – Да, в университете, – подтвердил Кенуорти. – Не могу сказать, что я уделял им много внимания. Мне нужно было больше участвовать в их судьбе.

      Айрис дотронулась до его руки, успокаивая:

      – Я уверена, что вы делали все, что было в ваших силах.

      Ричард был уверен в обратном, но все равно поблагодарил за поддержку.

      – Сколько лет вашей младшей сестре?

      – Мэри-Клэр уже почти пятнадцать.

      – Флер и Мэри-Клэр очень по-французски, – пробормотала Айрис.

      – Моя мать была весьма причудливым человеком. – Он сверкнул улыбкой. – К тому же наполовину француженкой.

      – Ваши сестры теперь живут дома?

      Ричард коротко кивнул:

      – Да, в Йоркшире.

      Мисс Смайт-Смит задумчиво покачала головой.

      – Никогда не уезжала так далеко на север.

      – В самом деле? – удивился Кенуорти.

      – Я круглый год живу в Лондоне, – пояснила Айрис. – Мой отец четвертый из пяти сыновей, поэтому не унаследовал земель.

      Ричарду показалось, что она таким образом предупреждает его. Если он – охотник за приданым, то пусть обратится по другому адресу.

      – Я, конечно, езжу с визитами к моим кузинам, – продолжила Айрис беззаботно. – Но все они живут на юге Англии. По-моему, дальше Норфолка я никуда не ездила.

      – На севере совсем другая природа, другие ландшафты, – сказал Ричард. – Безлюдные, открытые всем ветрам.

      – Что-то не слышу энтузиазма в вашем голосе, – мягко пожурила она его.

      Ричард хмыкнул.

      – Безусловно, кое-где там очень красиво. На свой лад. Как бы там ни было, Мейклифф расположен в довольно живописной долине. К тому же она обжита по сравнению с остальной местностью.

      – Это хорошо? – Айрис приподняла бровь.

      Ричард засмеялся.

      – От нас совсем недалеко до Дарлингтона, а туда уже ведут железную дорогу.

      Ее голубые глаза загорелись интересом.

      – Правда? Я бы не отказалась посмотреть на нее. Я читала, что когда дорогу достроят, по ней можно будет ездить со скоростью пятьдесят миль в час, хотя мне кажется, что нельзя доверяться такой скорости. На мой взгляд, это жутко опасно.

      Рассеянно кивнув, Кенуорти нашел глазами Дейзи, которая продолжала выпытывать у бедного Уинстона подробности насчет русского князя.

      – Полагаю, ваша сестра считает,