«Сан Филипе» наверняка затруднился бы ответить, праздному любопытствующему сколько нелегальных грузов находилось на его корабле, зато он хорошо знал, какое количество полагающихся по штату пушек и боеприпасов к ним он снял перед отплытием, желая погрузить оплаченную звонкой монетой поклажу. Согласно уставу палаты, перед выходом в море судно освидетельствовали инспекторы, дабы убедиться, что на борту имеется всё полагающееся вооружение. Чиновники удовлетворённо оглядывали орудия в полном боевом комплекте, однако получив свою мзду, спокойно закрывали глаза на факт, который был известен любому бродяге в порту – пушки капитан просто «одолжил». Как только подписывался акт, их тут же возвращали на берег для установки на следующий корабль перед инспекцией. А между тем «Сан Филипе» неторопливо тащился перегруженный товаром стремясь скорее попасть в Европу и хорошо заработать на переходе.
Корбо внимательно разглядывал галеон. Величественный многопалубный четырёх мачтовый парусник плюхался по волнам, фыркая брызгами, напоминая толстого кашалота. «Водоизмещением около тысячи тонн», – навскидку прикинул пират. На кораблях этого класса могло размещаться до 80 пушек, но внимательно рассматривая судно, капитан понял на двух батарейных палубах могло расположиться не более шестидесяти орудий, а зная фокусы испанских мореплавателей с заменой оружия на груз пират предположил, что, наверное, пушек на самом деле вдвое меньше, что уравновешивало шансы кораблей. Но галеон мог вмещать до шестисот человек команды и солдат, и Корбо задумался, стоит ли нападать на столь опасную добычу, когда у него на борту всего сто пятьдесят головорезов. Если бы капитан обладал даром ясновидения, то узнал: – в реальности на судне осталась дюжина пушек по шесть с каждого борта, а из четырёхсот человек, только двести пятьдесят составляли команду и солдат, двадцать пять были благородными сеньорами, возвращающимися в Испанию, а оставшиеся пассажиры являлись слугами и свитой господ, а всё остальное пространство галеона было заполнено ценными грузами. Но Корбо не догадывался об этом иначе, от души поблагодарил испанского капитана за жадность, так опрометчиво вышедшего в море в одиночку.
– Нам он не по зубам, – задумчиво произнёс первый помощник.
Корбо презрительно усмехнулся:
– А если я скажу тебе, Ланс, что не позже чем завтра утром груз этого корабля будет храниться в наших трюмах?
– Ты всерьёз думаешь его взять? – удивился помощник.
– Думаю, там есть чем поживиться, – улыбнулся капитан, и снова поднял подзорную трубу разглядывая предполагаемую добычу.
Фрегат пиратов находился от галеона с западной стороны, и Корбо надеялся, что испанцы не заметят противника, ослепляемые лучами опускающегося к горизонту Солнца. Но всё же велел собрать часть парусов и сбросить за корму плавучий якорь, представляющий из себя бревно,