Михаил Токмаков

Режиссёрская версия


Скачать книгу

Америки, а не менее солнечная Калифорния – на западном; когда во Флориде уже вечереет, в Калифорнии ещё самый разгар дня.

      2

      Восемнадцатиколёсник (англ. eighteen-wheeler) – седельный тягач с прицепом, то, что у нас называется фурой. Колёс у сцепки, на самом деле, вовсе не обязательно восемнадцать, может быть и больше, и меньше.

      3

      И псевдоним себе взял в честь одного из первых, если не самого первого в мире электромузыкального инструмента. Прообраз электрооргана, телармониум (англ. Telharmonium) был запатентован американцем Тадеушем Кэхиллом в 1897 г. Звуки в нём синтезировались с помощью т.н. фонических колёс – металлических зубчатых дисков, вращающихся около катушек-звукоснимателей, как у электрогитары – управляемых с клавиатуры органного типа; а полученный сигнал воспроизводился в концертном зале через рупоры или передавался абонентам-подписчикам через общую телефонную сеть.

      4

      Общевойсковой бой (англ. combined arms battle) – бой двух современных армий между собой, в ходе которого усилия сухопутных войск поддерживают другие виды вооружённых сил: авиация, флот и т. д. Наступление танков и бронетранспортёров с пехотой при огневой поддержке артиллерии и вертолётов, и под воздушным прикрытием истребителей – характерный пример общевойскового боя.

      5

      Штат Мичиган, где находится Детройт, лежит гораздо севернее, но примерно в тех же меридианах, что и Флорида.

      6

      Автомат (англ. submachinegun, букв. «недопулемёт») – здесь и далее это слово используется как синоним слова «пистолет-пулемёт», т.е. оружие, снаряжаемое пистолетными патронами и способное вести огонь очередями. Технически «пистолет-пулемёт» – более точное определение, но в русском языке «автомат» закрепилось ещё с начала сороковых годов, когда приняли на вооружение первые отечественные автоматы систем Дегтярёва и Шпагина – соответственно, ППД-40 и ППШ-41: автоматический режим огня считался для них основным, отсюда и «автомат». Забавно, что «ПП» в аббревиатурах-названиях этих прославленных автоматов не что иное, как «пистолет-пулемёт».

      7

      План – пространство, представленное в кадре, и действующие лица или значащие объекты в нём.

      8

      Винтокрыл (англ. традиц. gyrodine или compound helicopter; англ. нов. heliplane) – гибрид вертолёта и самолёта, у которого подъёмный винт используется только для взлёта, посадки и поддержания подъёмной силы, а горизонтальный полёт обеспечивается тягой малых тянущих или толкающих винтов, или турбореактивного двигателя. На 2018 г. ещё нет серийных винтокрылов, но экспериментальные образцы уже обещают потеснить своих старших братьев в ближайшем будущем.

      9

      Сенсорная депривация (англ. sensory deprivation; лат. букв. «лишение чувств») – пресечение внешнего воздействия на один или более орган чувств, в результате которого последний перестаёт передавать данные в нервную систему; в случае Фишера, когда воспрещается работа сразу всех чувств, речь идёт о полной сенсорной депривации. В наши дни обеспечить её можно только