Кэрола Данн

Тайна зимнего сада


Скачать книгу

до одного названия, словами этой красоты не передать.

      Оуэн вел ее по кругу, демонстрируя зимние и весенние сорта роз, оранжевые китайские фонарики физалиса, желтые сережки орешника. Его голос нравился ей почти так же, как названия цветов.

      – Из каких мест в Уэльсе вы родом? – поинтересовалась Дэйзи.

      – Из Гламоргана, мисс. Из Мертир-Тидфила.

      – Это же на самом юге. Далеко же вас занесло от дома.

      – Ох, и далеко, мисс. И как же я скучаю по дому.

      – Наверное, всю семью там оставили?

      Он поведал ей свою историю.

      – Отец, он в яме – то бишь в угольной шахте – погиб. Поэтому мать нас после этого в шахтеры не пустила. Пятеро нас, братьев, и всех раскидало по свету. Двое на флоте, один у джентльмена в Лондоне в прислуге. Рис – тот учителем в школе, – не без гордости сообщил Оуэн. – И одна из сестер тоже. А две другие замуж вышли – дома, в Мерфире.

      – Вам, наверное, одиноко здесь – после такой большой семьи?

      – Гулял я тут с одной зазнобой, – лицо Оуэна потемнело от огорчения. – Мы с ней, можно сказать, обручились почти, а она возьми да сбеги в Лондон.

      – Значит, она не заслуживала такого, как вы, – решительно заявила Дэйзи. Они свернули в последний раз, почти завершив обход сада. Похоже, ее слова мало утешили Оуэна. – Уж не тюльпаны ли это прорезаются – вон, между подснежниками? – спросила она в надежде сменить тему, хотя и без ответа прекрасно знала, что это так.

      Садовник поморгал и шмыгнул носом.

      – Они самые, мисс, и нарциссы тоже. Они в этом саду раньше, чем где еще, расцветают.

      – А вон тот куст? – Дэйзи махнула рукой в сторону чахлого кустика посреди голой клумбы. – Это что?

      – Азалия, мисс. – Оуэн озадаченно нахмурил брови. – Они здесь рано цветут, только…

      – Что-то не так?

      – Выглядит неважно. И где ирисы? Я их сам вокруг высаживал, того сорта, что уже цветут обычно сейчас, и чтобы ни один не взошел? – Садовник осторожно шагнул к кустику. Его немногочисленные листья побурели, за исключением одинокого зеленого побега.

      Дэйзи пригляделась: в темной земле зеленели редкие стрелки ирисов.

      – Возможно, собака разрыла клумбу, так что луковицы оказались глубже, чем положено? – предположила она, хотя ни одного комка земли, какие обыкновенно оставляют за собой роющие землю собаки, рядом не наблюдалось.

      – Азалия-то погибает… – Похоже, этот факт привел Оуэна Моргана в отчаяние. – Все побеги почти засохли. Что скажут их светлость? Мисс, мне нужно отыскать мистера Блая!

      – Ну конечно, Оуэн. Я подожду здесь возвращения мистера Гудмэна.

      Она походила еще по садику, размышляя, есть ли смысл фотографировать все это разноцветное великолепие на черно-белую пленку. В конце концов решила, что сад и на фотографии будет смотреться неплохо, да и Борей наверняка заслужил одного-двух кадров.

      По замыслу автора тот, должно быть, выдувал из своей раковины ветер, хотя волосы, борода и хламида развевались в противоположную