Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка
гръсть, болг. гръст, сб.-хорв. gȓst ‘горсть, ладонь’, чеш. hrst, словац. hrst’, польск. garść. Праслав. *gъrstь < несохранившийся глагол *gъrsti, родств. *gъrtati (ср. диал. гортать ‘загребать, сгребать’) < расширение на -t- и.-евр. *gṷer-, *gur-, *gṷr̥- ‘собирать в стадо’. Родств. др.-инд. gaṇá- ‘собрание, союз’, ‘толпа’, греч. ἀγείρω ‘собираю, созываю’, лит. grẽtinti ‘познакомить, сблизить’, др.-в.-нем. kortar ‘очаг’, лат. grex, род. п. gregis ‘стадо’, др.-ирл. graig, род. п. grega ‘табун’, тохар. B akart(t)e ‘собирать(ся)’. XI в.
горта́нь. Др.-рус. гъртань, ст.-слав. грътань, рус. диал. грытань, укр. гортань, чеш., словац. hratn, польск. krtań. Праслав. *gъrtanъ, *gъrtanь, производное с суффиксом -t-an- от и.-евр. *gṷr̥-, *gṷer- ‘пожирать, жадно глотать’. См. горло.
горте́нзия (растение рода Hydrangea, обычно так называют декоративные виды этого рода). Из лат. hortēnsia ‘садовые и огородные культуры’, hortensis ‘садовый, огородный’ < Hortēnsia, ж. р. от Hortēnsius, им римского рода Гортензиев.
горчи́ца. Др.-рус. горьчица, укр. гiрчиця, белор. гарчыца, болг. горчица, сб.-хорв. горушица ‘горчица’, горчица ‘горчак (растение)’, чеш. hořčice, словац. horčica, польск. gorczyca. От праслав. *gorьkъjь < корень *gor- с первоначальным значением ‘то, что жжёт’.
горшо́к. Др.-рус. *гършькъ, укр. горщок, белор. гаршчок. Праслав. *gъrstjьkъ < *gъrstь (см. горсть). Старшее значение ‘пригоршня’, ‘ладони, сложенные в виде сосуда’. XVI в.
го́рький. Др.-рус. горькъ, горькый, ст.-слав. горькъ, укр. гiркий, белор. горкi, болг. горък, сб.-хорв. горак, чеш. hořký, словац. horký, польск. gorzki. Праслав. *gorьkъ(jь), от корня *gor-, ср. *gorěti ‘гореть’, ‘жечь’. Значение развивалось так: ‘жгучий, едкий’ > ‘горький’. XI в.
госпо́дь. Др.-рус., ст.-слав. господь ‘господь’, ‘господин’, укр. господь, болг. господ, сб.-хорв. гòспод, чеш., словац. Hospodin ‘господь’. Сложное слово, восходящее к форме *gost(ьj)ь-podь ‘гостеприимный’ = *gostь ‘гость’ + *pod-ь < и.-евр. *potis ‘хозяин, глава дома’, ср. лит. pàts ‘муж’, латыш. pats ‘хозяин дома’, лат. potis ‘могущественный’. См. гость. XI в.
гость. Др.-рус. гость ‘чужеземец, иностранный купец’, укр. гiсть, белор. госць, болг. гост, сб.-хорв. gȏst, чеш. host, словац. host’, польск. gość. Праслав. *gostь < и.-евр. *ghos-t(i)-s ‘чужеземец’. Родств. гот. gasts ‘чужеземец, гость’, др.-в.-нем. gast ‘гость’, нем. Gast, лат. hostis ‘враг’ < ‘пришелец, чужеземец’, хеттск. kasi- ‘гость’. Старшее значение ‘чужестранец’ > ‘купец’, ‘гость’. Сюда же гостиная, гостинец, гостиница. XI в.
госуда́рь. Др.-рус. государь, укр. государ, белор. гасудар. Праслав. *gospodarь ‘господин, владыка’. Ср. укр. господар ‘хозяин’, белор. гаспадар, болг. господар, сб.-хорв. госпòдар, чеш. hospodàř, польск. gospodarz. Переход господарь > государь произошёл под влиянием суд-, т. к. государь – ещё и верховный судья. В совр. значении с начала XVII в.
го́фер (мешотчатая крыса, грызун сем. Geomyidae). Из англ. gopher, по-видимому, из франц. gaufre ‘вафля, вафельный’; назван так по образу жизни в норах с множеством выходов.
граб (дерево рода Carpinus). Укр. граб, грабина, болг. габър, сб.-хорв. grȁb, чеш. habr, словац. hrab, польск. grab, макед. grabion ‘древесина определённой породы дуба’. Праслав. *grabъ, *grabrъ < и.-евр. *grābh-, *skrābh- ‘вид лиственного дерева’. Родств. др.-прус. wosigrabis ‘бересклет’, лит. skrõblas ‘граб’, латыш. skābardis ‘бук’, умбрское Grabovius