Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка
грибов рода Lactarius). Укр., белор. грузд. Возможно, от груда с суффиксом -дъ и переходом дд > зд. Первоначальное значение ‘растущий на куче, груде’. XVI в. или раньше.
грунт. Из нем. Grund, возможно, через польск. grunt. Начало XVIII в.
гру́пер (рыба рода Epinephelus). Из англ. grouper.
гру́ппа. Из нем. Gruppe < франц. groupe < итал. gruppo < groppo ‘узел, клубок, комок’. Начало XIX в.
гру́ша (дерево рода Pyrus). Др.-рус. крȣша, грȣша, укр. груша, словен. grȗška, чеш. hruška, польск. grusza; наряду с этим болг. круша, сб.-хорв. krȕška, польск. диал. krusza, рус.-цслав. хрȣша. Праслав. *gruša, родств. *grušiti ‘размельчать, разрушать’ (ср. диал. грушить ‘разрушать, разбивать’ и глухой вариант *krušiti ‘крушить’) < и.-евр. *groṷ(k)s-. Значение ‘груша’ вторично и восходит к значению ‘размельчать, крошить’, т. к. мякоть плода крупитчатая. Ср. тж. лат. pirum ‘груша’ < *pisom; греч. ἄπιον ‘груша’ < *-pisom < и.-евр. *pei̭s-, *pis- ‘толочь, раздроблять, крошить’. Родств. лит. grukšḗti ‘хрустеть, трещать’, гот. kriustan ‘скрежетать зубами’, др.-в.-нем. krosel(a) ‘хрящ’. XII в.
гры́жа. Ст.-слав. грыжа ‘расстройство желудка’, укр. грижа, белор. грыжа, болг. грижа ‘забота, тревога’, сб.-хорв. грижа ‘резь в желудке’. Праслав. *gryzja < *gryzti, см. грызть. Исходное значение ‘грызущая боль’.
грызть. Др.-рус. грызти ‘есть’, грызати ‘жалить’, грызтися ‘впиваться’, укр. гризти, белор. грызцi, болг. гриза ‘грызу’, сб.-хорв. grȉsti, чеш. hryzati, польск. gryźć. Праслав. *gryzti ‘скрежетать (зубами)’, ‘грызть’ < *gṷrōṷǵh-, *gṷrūǵh- ‘грызть, размельчать’. Родств. лит. gráužti, латыш. graûzt ‘грызть’, арм. krcem ‘грызу, глодаю’, греч. βρύχω, βρύκω ‘скрежещу, кусаю’, др.-ирл. brōn, ср.-ирл. brocc ‘горе, печаль’ (пракельт. < *brugnos, *bruggos). XI в.
грэй (тж. грей). Единица измерения названа в честь английского учёного Л. Грэя (L. Gray, 1905–1965).
гряда́. Рус. гряда ‘песчаный холм’, ‘отмель’, сб.-хорв. грéда ‘отмель’. Праслав. *gręda < и.-евр. *ghrenəd(h)– ‘скрести, измельчать’, ‘песок, мука’. Родств. лит. grę́sti (gréndžia, gréndē) ‘скоблить, тереть’, др.-исл. grand ‘зёрнышко, крупинка’, ‘гравий, песок’, ‘отмель’, др.-в.-нем. grind ‘чесотка, парша (с выпадением волос)’, нем. Grind ‘струп, лишай, короста’, греч. χόνδρος ‘крупинка, кусок’, ‘хрящ’ (< χρονδ-ρος), лат. frendere ‘растереть, размолоть’.
грязь. Др.-рус. грязь, гряза, ст.-слав. грязъ, грязь, укр. грязь, белор. гразь, польск. grąz ‘болото, трясина’. Праслав. *gręzъ, родств. груз (см.), погрузиться.
гуайа́ва (дерево Psidium guajava). Из исп. guayaba < язык вест-индских индейцев таино guayavá < вероятно, язык тупи-гуарани.
гуана́ко (лама, млекопитающее Lama guanicoe). Из исп. guanaco < язык индейцев кечуа huanacu.
губа́. Укр. губа, белор. губа, сб.-хорв. gȕbica ‘морда, рыло’, чеш. huba ‘морда’, ‘рот’, польск. gęba ‘рот’, ‘лицо’. Праслав. gǫba, вероятно, из и.-евр. *gamb(h)-, *ghamb-. Родств. греч. мн. ч. γαμφαί ‘челюсти зверя’, перс. gumbad ‘выпуклость’, лит. gum̃bas ‘выпуклость, возвышение’, латыш. gum̃ba ‘опухоль, шишка, желвак’, др.-исл. gumpr ‘ягодица’. XVI в.
губерна́тор. Из польск. gubernator < лат. gubernātor ‘правитель, кормчий’ < gubernāre ‘править, управлять кораблём’. Середина XVII в.
гу́бка. Калька нем. Schwamm ‘губка’, ‘гриб’. См. губа.
гувернёр. Из франц. gouverneur ‘воспитатель’, ‘директор, губернатор’ <