Григорий Багриновский

Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка


Скачать книгу

белор. добры, болг. добър, сб.-хорв. dȍbar, чеш., словац. dobrý, польск. dobry. Праслав. *dobrъ(jь) < и.-евр. *dhobh- ‘уместный, подходящий, хороший’. Исходное значение ‘подходящий, пригодный’ > ‘добротный’ > ‘добрый, милосердный’. Родств. лит. dabá ‘характер’, гот. daban ‘соответствовать, подходить’. XI в.

      дог. Из англ. dog ‘собака’, но great dane ‘дог’, букв. ‘большой датчанин’, т. к. порода была получена в Дании. Первая половина XIX в.

      до́гма. Из лат. dogma ‘основоположение, решение, мнение’, церк. ‘догмат’ или непосредственно из греч. δόγμα, род. п. δόγματος ‘философское учение’, ‘мнение, решение’, от δοκέω ‘представляюсь, кажусь’. XVI в.

      дождь. Др-рус. дъждь, дъждъ, дождь, дожчь, ст.-слав. дъждь, укр. дощ, болг. джъдът, чеш. dešt’, польск. deszcz. Очень трудное слово. Праслав. *dъždžь, возможно, из *dъzg- < *duzg-, *dusk- (м. б., звукоподражание), ср. лит. duzgénti ‘шуметь’. По другому предположению, восходит к сложению *dus-sd-jo-, где *dus < и.-евр. *dus- ‘плохой’, а *sd- – нулевая форма корня *sed- ‘сидеть, садиться, ставить’ со значением ‘плохая погода’ < ‘плохие осадки’.

      до́за. Из нем. Dose, франц. dose < ср.-лат. dosis < греч. δόσις ‘дар, даяние’. XVIII в.

      дои́ть. Др.-рус. доити ‘кормить грудью’, ‘доить’, ст.-слав. доити, укр. доïти, белор. даiць, болг. доя ‘дою’, сб.-хорв. дòjити ‘кормить грудью’, чеш. dojiti, словац. dojit’. Праслав. *dojiti ‘кормить грудью’, глагол на -iti от несохранившегося *děti (ср. поить – пить) < и.-евр. *dhē̆i̭- ‘кормить грудью, сосать’, ‘доить’. Родств. латыш. dêt ‘сосать’, гот. daddjan ‘сосать’, др.-в.-нем. tājan ‘сосать’, греч. θῆσθαι ‘дою’. См. тж. дитя, дева. XI в.

      док. Из голл. dok, англ. dock < ср.-голл. docke ‘канал’, первоначально ‘борозда, канал в мягком морском дне, оставляемый дном судна при заходе в порт при малой воде’ < итал. doccia ‘канал, водовод’< doccione ‘водовод’ < поздн.-лат. *ductia ‘увод’ < лат. ductio < ducere ‘водить, вести, проводить’. Начало XVIII в.

      до́ка. Семинарское образование от лат. doctus ‘учёный, ловкий’ или греч. δόκη ‘мнение, решение’, возможно, под влияние рус. дошлый. Начало XVIII в.

      до́ктор. Тж. устар. и прост. дохтур, дохтор. Из лат. doctor ‘учитель’ < docere ‘учить, обучать’. Конец XV в.

      долби́ть. Др.-рус. дълбсти, укр. довбати, белор. даўбцi, болг. дълбая ‘долблю’, сб.-хорв. дýбити, чеш. dlbati, словац. dlbat’, польск. dłubać. Праслав. *dьlbiti < и.-евр. *dhl̥bh-, *dhelbh- ‘копать, выдалбливать’. Родств. лит. dálba ‘лом, рычаг’, др.-в.-нем. bi-telban ‘зарывать’ др.-англ. delfan ‘копать, погребать’, англ. delve ‘копать, рыть’. XII в. или позже.

      долг. Др.-рус. дългъ ‘задолженность’, ст.-слав. длъгъ, укр. довг, белор. доўг, болг. дълг, сб.-хорв. dȗg, чеш. dluh, словац. dlh, польск. dług. Праслав. *dъlgъ. Этимология не вполне ясна. Вероятно, восходит к и.-евр. *dhl̥gh- ‘долг’. гот. dulgs ‘долг’, др.-ирл. dliged ‘долг, право, закон’.

      до́лгий. Др.-рус. дългыи, укр. довгий, белор. доўгi, болг. дълъг, сб.-хорв. dȕg, чеш. dlouhý, словац. dlhý, польск. długi. Праслав. *dьlgъ(jь) < и.-евр. *dl̥gh-, *doləgh-, *delegh-, *dlongh- < *del-, *dl̥- ‘длинный’. Родств. др.-инд. dīrghá-, др.-иран. darəga-, др.-перс. darga- ‘длинный’, греч. δόλιχος ‘длинный, долгий’, лит. íglas ‘длинный, долгий’, др.-прус. ilga ‘долго’, гот. tulgus ‘прочный, твёрдый’, алб. gjátë (< *dlata), хеттск. daluki ‘длинный’. XI в.

      доли́на. Др.-рус., ст.-слав. долъ ‘яма, долина, низ’, долина, укр. дiл, долина, белор. дол, далiна,