Краткий этимологический словарь. Более 5000 слов, их происхождение и датировка
Из франц. domino < ст.-итал. domino ‘господин, владыка’ < лат. dominus – то же < domus ‘дом хозяйство’. Игра названа так потому, что выигравший получал право именоваться «господином». Начало XIX в.
домкра́т. Из голл. dommekracht, dommekragt < dom (duim) ‘крюк’ + kracht ‘сила’. Конец XVII в.
до́нор. Из англ. donor ‘донор, жертвователь’ < ср.-англ., франц. donour, франц. donneur ‘дающий’ < лат. dōnātor ‘даритель’ < dōnāre ‘дарить’.
до́пинг. Из англ. doping < dope ‘давать наркотик или стимулятор’. В рус. первоначально как конноспортивный термин ‘запрещённое правилами стимулирующее средство, даваемое лошадям перед состязаниями для искусственного повышения резвости’; совр. ‘употребление и распространение веществ, которые могли бы искусственно улучшать физическое или психическое состояние спортсмена и тем самым его спортивные результаты, а тж. сами эти вещества’. Начало XX в.
доро́га. Др.-рус. дорога, ст.-слав. драга, укр. дорога, белор. дарога, чеш. dráha, словац. dráha, польск. droga. Праслав. *dorga < *dъrgati ‘дёргать, рвать’ (т. е. первоначально ‘расчищенная’). По др. этимологии, из и.-евр. *tragh-, *traǵh-, *dragh- ‘след’, ‘тащить, нести’; ср. лат. trahere ‘тащить’. XII в.
дорого́й. Др.-рус. дорогый, ст.-слав. драгыи, укр. дорогий, белор. дарагi, болг. драг, сб.-хорв. дрâг, чеш., словац. drahý, польск. drogi. Праслав. *dor-gъ(jь). Экспрессивное образование от *dьržati. См. держать. Родств. латыш. dārgs ‘дорогостоящий’, dargi ‘дорого’, которое, возможно, из рус. XIII в.
доска́. Др.-рус. дъска, дьска, укр., белор. дошка, болг. дъска, сб.-хорв. дáска, чеш. deska, словац. doska, польск. deska. Праслав. *dъska. Заимствование из герм. языков, ср. др.-в.-нем. tisc, нем. Tisch ‘стол’, др.-англ. disk ‘стол, блюдо’ < нар.-лат. *discus, мн. ч. disca ‘миска, диск’ < греч. δίσκος. См. диск. XI в.
доскона́льный. Из польск. doskonały ‘совершенный, превосходный’, корень kon- как в рус. конец. Середина XVIII в.
достига́ть. Др.-рус. достигнȣти, ст.-слав. достигнѫти, укр. досягати, белор. досягнуць, болг. достигам ‘достигаю’, чеш. dosahnouti, польск. dosięgać. Праслав. корень *stig-, *stьg- < и.-евр. *stei̭gh- ‘шагать, спешить, возвышаться’. Ср. лит. steĩgti ‘учреждать, добывать’, steĩgtis ‘спешить’, др.-инд. sighnōti ‘восходит, поднимается’, греч. στείχω ‘иду, хожу’, лат. vestīgium ‘подошва, след’, др.-ирл. tiagu ‘шагаю, иду’, алб. shteg ‘путь’. XII в.
досу́г. Др.-рус. досȣгъ, досȣжныи ‘искусный’. Праслав. *dosǫgъ < *dosęg(a)ti, производное с префиксом *do- ‘до-’ от *sęgati. Ср. ст.-слав. досѧщти ‘достичь’, отсюда развитие значения: ‘достижение’ > ‘успех’ > ‘возможность (располагать временем для отдыха)’ > ‘досуг’. Ср. достигать. XV в.
досье́. Из франц. dossier ‘досье, дело’ < ‘спинка (мебели)’ < dos ‘спина, корешок (книги)’ < лат. dorsum ‘спина, поверхность’; названо так потому, что на корешок, «спинку» папки наклеивалась этикетка. Конец XIX в.
дото́шный. От доточный, объясняется или из дотекать (ср. др.-рус. дотекати ‘доходить, достигать’), или из сочетания до точи (др.-рус. до точе) ‘до точки’. Конец XVIII в. или ранее.
дочь. Др.-рус. дъчи, ст.-слав. дъщи, укр. дочка, белор. дачка, болг. дъщеря, чеш. dcera, словац. dcéra. Праслав. *dъkt’i, род. п. *dъkt’ere < и.-евр. *dhugh-ter. Ср. др.-инд. duhitár-, арм. dustr, греч. θυγάτηρ, гот. daúhtar, duktė, род. п. dukter̃s, др.-прус. duckti, арм. dustr,