а не оливковые! Бежим!
Но было поздно. Арабы обернулись к ним…
В это время Гарольд и Дик все еще бродили по улицам Акры. Они уже устали плутать в темноте и начали сомневаться в успехе своей вылазки.
– В этом городе столько домов и столько деревьев, – сказал Гарольд, – что, кажется, мы никогда не найдем нужный.
– Рано отчаиваться, – подбодрил его Дик, – просто так мы все равно не уйдем отсюда, мне кажется, сейчас нужно свернуть направо.
Рыцари протиснулись в узкий проем между домами и оказались на длинной унылой улице, посреди которой в земле зиял старый колодец. Застройка здесь была основательнее, чем в других частях города, дома были больше и прочнее на вид. В одном из них в окошке под крышей горел огонек.
– Гляди, – сказал Ричард, – там кто-то не спит…
Гарольд посмотрел, куда указывал Дик. Окно светилось в большом двухэтажном здании, сложенном из самана. В самом доме не было ничего примечательного, и друзья прошли бы мимо, но рядом с ним Гарольд вдруг увидел, к своей радости, оливковые деревья, слабо шелестевшие на ночном ветерке.
– Это же тот дом с деревьями, о котором говорили евреи, – воскликнул Гарольд. – Дик, мы нашли этот дом, вперед! – он устремился на штурм, но Ричард остановил его:
– Евреи сказали про три дерева, Гарольд, а здесь только два…
Действительно, было так. Гарольд тихо взвыл от досады.
– И правда, – сказал он, – какая подлая насмешка судьбы… Что ж, пойдем дальше…
Они миновали еще два квартала…
– Скоро начнет светать… – начал Дик.
– Надо возвращаться, – мрачно подтвердил Гарольд. И вдруг друзья буквально наткнулись на ограду неприметного домика, возле саманных стен которого росли три оливковых дерева, как и рассказывали евреи. Все сошлось, только дом был заброшен и, кажется, пуст.
– Неужели он? – с сомнением произнес Гарольд.
Рыцари перелезли невысокую ограду и направились к строению. Вблизи стало ясно, что дом точно был пуст. Открытая дверь болталась на одной петле, в порожках были выломаны доски. Гарольд встревожился.
Они вошли внутрь. Здесь было темно и пыльно. Среди хлама, валяющегося на полу, Ричард заметил огарок свечи и, чиркнув огнивом, запалил его. Тени, кривляющиеся как демоны, заплясали по стенам.
– Здесь никого нет, – сказал Дик, – пойдем…
Но Гарольд не слушал его, что-то разглядывая в углу.
– Что там? – спросил Дик, подойдя, и тут же все понял сам.
На полу, среди пятен крови, лежал женский платок. Присев, Ричард отыскал возле него маленький крестик.
– Нет! – воскликнул Гарольд. – Арабы убили их! – он тяжело осел на пол.
Ричард не знал, что сказать и как утешить Гарольда, поэтому просто молча поднял его с пола и повел к выходу. Дик не предполагал, что у их отважного предприятия может оказаться такой печальный итог. В горькой скорби рыцари шли обратно по безмолвным улицам Акры.
Проходя мимо дома с двумя