Ирина Лем

Однажды в старые добрые времена


Скачать книгу

для личных бесед, но пара минут найдется для его лучшего капитана. По мелочи он беспокоить не станет. – Рассказывай. Коротко.

      Дэвид дождался, пока другие офицеры покинули кают-компанию.

      – Сэр. Позвольте доложить следующее.

      И рассказал о юной цыганке, которую тайком привез на «Смелую Мечту», о печальной судьбе ее табора, о том, что у Рады нет шансов выжить в одиночку в стране, охваченной фанатичной ненавистью к еретикам, иноверцам и колдуньям.

      – Рано или поздно ее схватят слуги инквизиции и отправят на костер или замучают в подвалах, – произнес Дэвид, подавляя дрожь в голосе. – А девушка еще так молода…

      – …и наверняка привлекательна? – Командор хитро прищурился.

      – Слишком красива, чтобы слишком рано умереть.

      – Где ты ее встретил, в борделе?

      – Нет… На дороге.

      – Значит, судьба, – проговорил невнятно Вудсток, скорее для себя, чем для капитана. – Ах, молодежь… – В голосе то ли упрек, то ли сочувствие. – Присядь пока. Подумаю, что мне с вами делать.

      Он тяжело поднялся, заложил руки за спину, прошел до другого конца стола, остановился у шкафа со стеклянными дверцами и вперился в них, будто крайне заинтересовался содержимым. Содержимое состояло из винных бутылок, которые лежали крепко в дырках. Их количество чаще пополнялось, чем убывало: хозяин употреблял вино лишь по особым случаям. Сегодня как раз есть повод…

      Дэвид опустился на кончик стула – как человек неуверенный, готовый тут же вскочить. Он следил за командором, но встречаться взглядами избегал, чтобы не выглядеть просителем, эта роль военному капитану не подходила.

      Как Вудсток поступит с Радой – отправит обратно на берег или разрешит взять с собой? Вопрос жизни и смерти.

      Старый морской волк Джеймс Вудсток размышлял. Он много повидал на своем веку, сам совершал необдуманные поступки, но, ни разу не пришло в голову нарушить незыблемый морской закон, привести женщину на судно.

      «Молодой еще, – думал Вудсток, спиной ощущая свербящий взгляд капитана. – Действует эмоционально, нерасчетливо, сиюминутно. Не заглядывает в будущее. Ну что он собирается делать с ней потом, когда прибудет в Плимут?

      Он военный офицер, постоянно в экспедициях, а она? В чужой стране, языка не знает, семьи нет. Вдобавок цыганка, их нигде за людей не считают. В обществе ее не примут. Будет чувствовать себя изгоем. Там скорее погибнет, чем здесь.

      Нет, не вижу смысла брать ее с собой. Надо охладить его пыл, пока беды не случилось. У него под командованием не прогулочный фрегат. Здесь женщинам не место. Какой пример подает подчиненным? Если все начнут подружек на корабли таскать, что получится? Разврат и анархия».

      – Ты с ней спал? – спросил Вудсток, глядя в стеклянную дверь шкафа.

      – Нет! – воскликнул Дэвид и вскочил. – Что вы, сэр. Я ее всего два раза видел. По берегу гуляли…

      – Да ты не обижайся. Я уточняю ситуацию.

      «Два