Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений


Скачать книгу

и муз. Веласкес

      Мелодия восходит к арии «Маха и соловей» из оперы испанского композитора Энрике Гранадоса «Гойески» (1916) – переработки сюиты для фортепьяно (1911) под тем же названием.

      ВЕЛИЧАНСКИЙ, Александр Леонидович

(1940–1990), поэт

      44 Под музыку Вивальди

Назв. стихотворения (1972); муз. В. Берковского и С. Никитина (1973)

      Песня получила известность благодаря т/ф «Почти смешная история» (1977).

      ВЕЛЛИНГТОН, Артур Уэлсли

(Wellington, Arthur, duke of, 1769–1852), герцог, британский фельдмаршал

      45 Величайшее несчастье, если не считать проигранного сражения, – это выигранное сражение.

      Приведено в «Дневнике Фрэнсис, леди Шелли, 1787–1817». ▪ Jay, p. 385.

      46 Битва гигантов.

      О Ватерлоо. Приведено в «Воспоминаниях» С. Роджерса (1859). ▪ Клюкина, с. 207.

      → «Война гигантов закончилась…» (Ч-51).

      47 Битва при Ватерлоо была выиграна здесь [на спортивных площадках Итона].

      Так будто бы сказал Веллингтон при осмотре крикетных площадок Итонского колледжа (ок. 1825 г.), согласно книге французского писателя и политика Шарля Монталамбера «О политическом будущем Англии» (1856). ▪ Stevenson, p. 2465; Jay, p. 384.

      → «Битву при Садове выиграл прусский школьный учитель» (П-219).

      48 Для великой нации не бывает маленьких войн.

Речь в Палате лордов 16 янв. 1838 г.▪ Palmer, p. 233

      49 Печатайте – и будьте прокляты! // Publish and be damned.

      Так будто бы сказал Веллингтон своей любовнице Гариетт Уилсон, вымогавшей у него деньги под угрозой публикации своих мемуаров. ▪ Jay, p. 384.

      Согласно «Признаниям Джулии Джонстон» (1825), Уилсон «потребовала от герцога Веллингтона 300 фунтов, угрожая, если их не получит, написать нечто такое, что подорвет его репутацию; и герцог <…> возвратил ей это письмо с надписью: “пишите и будьте п[роклят]ы”». ▪ Rees-2006, p. 487.

      Ср. также: «Publish or perish!» («Либо печатайся, либо подыхай!») – ироническое присловье преподавателей американских университетов (c 1960-х гг.). ▪ Markiewicz, s. 476.

      ВЕЛЬТМАН, Александр Фомич

(1800–1870), писатель

      50 Что отуманилась, зоренька ясная,

      Пала на землю росой?

Песня разбойников из повести «Муромские леса» (1831)▪ Поэты 1820–1830-х, 2:221

      51 Я ль виноват, что тебя, черноокую,

      Больше, чем душу, люблю!

Песня разбойников из повести «Муромские леса»▪ Поэты 1820–1830-х, 2:221

      ВЕНГЕРСКАЯ Н. (псевд.?)

      52 Я возвращаю ваш портрет.

Второе назв. танго «Люблю» (1939), муз. Е. Розенфельда (по первой строке: «Вам возвращая ваш портрет»)

      В реестре Российского авторского общества в качестве автора текста указан Николай Федорович Мызников.

      53 Моя любовь не струйка дыма,

      Что тает вдруг в сияньи дня.

«Люблю» («Я возвращаю ваш портрет»)

      ВЕНЕВИТИНОВ, Дмитрий Владимирович

(1805–1827), поэт

      54 С печатью тайны на челе, / <…>

      С глаголом неба на земле.

«Люби питомца вдохновенья…» («Последние стихи») (1827)▪ Веневитинов Д. В. Стихотворения. Проза. – М., 1980, с. 78

      55…Сын богов, / Питомец муз и вдохновенья.

«Поэт» (1826)▪ Веневитинов Д. В. Стихотворения. Проза. – М., 1980, с. 38

      56 Как