Наталья Ведерникова

Охотники


Скачать книгу

скрывались за стеклами черных солнцезащитных очков. Лица, будто вырезанные из камня, ничего не выражали. Со стопроцентной уверенностью можно было только утверждать, что нежданные гости являлись человеческими существами.

      Обступив молодых людей со всех сторон, незнакомцы не позволили им даже приподняться со скамьи. Когда Алистер предпринял попытку встать, на него тотчас уставилось дуло пистолета, и это отбило у него всяческую охоту к сопротивлению. Он вопросительно взглянул на Дэйва, словно у него ища ответа на то, что же тут происходит.

      Из группы людей в черных костюмах отделился высокий мужчина худощавого телосложения с проседью в коротко подстриженных волосах и очках-авиаторах. Худое лицо с отчетливо выраженными, будто прорисованными карандашом, скулами, совсем не казалось приятным или мягким. Одеждой он ничуть не отличался от остальных незнакомцев, но, тем не менее, его манера держаться подсказывала, что он тут главный.

      Не спеша, сняв очки и спрятав их в нагрудный карман пиджака, он вплотную подошел к молодым людям и навис над ними, сидящими на скамье, как скала, готовая вот-вот обрушиться. На вид ему было лет сорок пять, может, чуть больше. В его глазах отражался немалый опыт, который он приобрел за свою жизнь, а еще – жестокость, соперничающая с холодной расчетливостью.

      – Алистер Майлз? – осведомился незнакомец, смотря прямо на Алистера. Своим взглядом он запросто мог прожечь в молодом человеке дыру.

      Дэйв схватил друга за руку, не давая тому и слова произнести в ответ.

      – Что происходит? – Он обратил свое лицо на предводителя странных людей в черных одеждах. – Кто вы такие?

      Незнакомец с неохотой перевел взгляд на возмутившегося Дэйва.

      – А ты, я полагаю, Дэйв Раксон, – произнес он, усмехнувшись. – Ты что же, парень, желаешь доставить мне и, в первую очередь, себе кучу неприятностей? Нет, не думаю… – Многозначительная пауза. – Ребятки, я знаю о вас гораздо больше, чем вы можете себе вообразить. Советую не сопротивляться и отправиться вместе с нами. Но только одному из вас. – Он снова уставился на Алистера. – Майлз, ты пойдешь с нами.

      – Не понял… С чего это вдруг? – возмутился Алистер, попытавшись подняться со скамьи и получив в ответ легкий удар в грудь пистолетом.

      – Не надо крови, договорились? – хищнически улыбаясь, посоветовал незнакомец. – Лучше тебе пойти добровольно.

      – Но кто вы, и почему я должен куда-то идти?

      Командир подал знак своим людям, и те живо подняли Алистера на ноги. Они быстро и профессионально, точно заправские полицейские ищейки, обыскали его карманы, изъяв мобильный телефон, визитницу с кредитными картами и ключи от квартиры. Когда Дэйв тоже попытался встать, его насильно усадили на место, пригрозив оружием.

      – Не нужно становиться героем, парень, если ты хочешь жить, – заметил предводитель, глядя на Дэйва и сокрушенно качая головою, а, обратившись к Алистеру, сказал: – Ты сотворил