прочими ублюдками? В цветные без разговоров. Все эти разряды: цветной, полуцветной, недоказанный, условный, индеец, негр… всё это лишнее и не нужно.
– Не белый и всё! Есть два лагеря: мы и все остальные.
– Мы должны быть едины. А они могут рвать друг другу глотки. Нас это не касается и не волнует. Запомните, внутрирасовые конфликты – дело полиции, а не комендатуры. Комендатуру это не беспокоит.
– Не должно беспокоить.
– И думайте об интеграции русских. Но предельно аккуратно.
– Понятно.
– А угнанные, пленные?..
– Угнанные пусть интегрируются. Либо к нам, либо к цветным. А пленные… Разумеется, они злы на русских, но для их злобы хватает мёртвых генералов. Проиграли войну – вот пусть и отвечают.
– Свой начальник…
– Вот-вот. Армейский фольклор груб, но справедлив.
– Тогда всё. Мы вас покидаем. Позаботьтесь, чтобы наш отъезд не стал сенсацией.
– На балу сенсации только бальные.
– Вот-вот.
Через минуту в пустой комнате тихо догорали в камине поленья, и только ещё сохранявшийся запах сигаретного дыма свидетельствовал о том, что здесь кто-то был.
Один танец сменялся другим. Между танцами на эстраду поднимались желающие блеснуть талантом. Их приветствовали аплодисментами и восторгами. Русские офицеры имели успех у дам. Стоило объявить, что леди приглашают джентльменов, как дамы наперебой кидались к ним. И зайдя в дамскую комнату освежить лицо и поправить причёску, Женя услышала, как миссис Поллинг – высший женский авторитет Джексонвилля – изрекла:
– Несомненно, они джентльмены в полном смысле этого слова. Надеюсь, вы меня понимаете?
– Да-да, конечно, разумеется, – защебетало собрание.
– Но вам не кажется, – заметила одна из девушек, – что они несколько… старомодны? Вы заметили, как они танцуют? Они держат даму на расстоянии.
– Они джентльмены! – с нажимом повторила миссис Поллинг. – Они не развращены доступностью Паласных девок. Я бы пожелала многим нашим джентльменам по названию такой старомодности.
– У них очень сложные имена, – рассмеялась мисс Милли. – Но приятные.
– Вы тоже танцевали с ними? – удивилась миссис Роджер.
– Я? Что вы, милочка. Я уже не в том возрасте. Но я пригласила одного из них, того, что повыше ростом, – мисс Милли хихикнула, – на сидячий вальс. Мы очень мило поболтали. Его зовут Ар… Арсе… Нет, не выговорю. О, Джен, милочка, вы это, конечно, знаете.
– Знаю, – рассмеялась Женя. – Вернее догадываюсь. Арсений, так?
– Да-да, Джен, вы прелесть.
– Джен, ради бога, повторите.
– Джен, пожалуйста, я правильно говорю?
Закончив этот маленький урок русского языка, Женя вышла и окунулась в музыку, беззаботное веселье и в обожающе восторженный взгляд Хьюго. И снова плывёт под ней пол.
– Вы прелестны, Джен. Простите, вы говорили, что вы русская?
– Да.
– А как звучит ваше имя по-русски?
– Женя.
– О! Похоже на Женни. Вы