Владимир Фёдорович Власов

Волшебное зеркало


Скачать книгу

манерах мягкость проявлял, послушный от природы.

      Был вежливым в общенье, не лишённым чувства такта,

      Стремясь сломить сопротивление любого рода,

      Не знал в любви отказа в достижении контакта.

      Раз летним днём в пруду одной деревни он купался,

      Вдруг селезень, приблизившись, его в зад клюнул нежно,

      Затем хвостом ударил и к нему весь сам прижался.

      Вначале Ян бездумно отпихнул его небрежно.

      Но селезень всё приставал, и не давал покоя,

      Вначале он рукой отбиться от него пытался,

      Но тот всё лез к нему, и чувства проявить старался,

      И Яну надоел, он средство применил другое:

      Хлестать в сердцах стал селезня, руками и ногами,

      Так продолжалось долго и закончилось печально,

      Любовник был убит, лежал с открытыми глазами,

      Трагедия в сближении лежала изначально.

      Ян тело рассмотрел, лежащее на водной глади,

      Увидел стебелёк у хвостового оперенья,

      Мясистый, из которого сочилось выделенье,

      И оставляло след у лапок, неподвижных, сзади.

      А местные все этот эпизод смешным считали,

      Увидев Яна с женщиной, над ним все потешались,

      Но этот случай тех лишь привлекал, как б ни смеялись,

      С тех пор Ян Гую прозвище «Любовник уток» дали.

      Дух каменной черепахи

      (О чём не говорил Конфуций)

      Студент жил в Уси, привлекательный и утончённый,

      По имени Хуа. Он и семья свой дом имели

      На берегу реки, где храм был, школа для учёных

      Конфуцианцев, в их семье все знаньями владели.

      У храма был большой мост, каменный. Все примечали

      Его изысканность и красоту. А летом знойным

      В тени его все путешественники отдыхали,

      И сам Хуа там наслаждался досугом спокойным.

      Раз вечером решил он возле храма прогуляться,

      Вдруг девушку в соседнем переулке заприметил,

      Стоявшую в дверях, чтобы луной полюбоваться,

      Его взгляд заинтересованный её взгляд встретил.

      Решил он с нею поболтать и оказать вниманье,

      (Она приветливым его ведь взглядом одарила)

      Направился к ней, видя то же самое желанье,

      Но та, опомнившись. с улыбкой двери затворила.

      Хуа запомнил дом, красавица где обитала,

      А через день её увидел вновь на том же месте,

      Она как будто бы его, там стоя, ожидала,

      Сама сказала, что хотела бы побыть с ним вместе.

      – «Но мой отец – смотритель школы, – так ему сказала, -

      Ко мне нельзя. Мы можем только у тебя встречаться,

      Сними мне комнату, где я б смогла тебе отдаться,

      Давно ты нравишься мне, за тобой я наблюдала».

      Ликующий Хуа слуге дал дома указанье,

      Чтоб, приготовил комнату тот где-то в отдаленье

      В их доме, а жене сказал, что у него желанье

      Есть спать отдельно ночью от жары изнеможенья.

      Той ночью ждал красавицу, сгораемый желаньем,

      Когда пришла, то вёл к себе её он в предвкушенье

      Утех любовных