Нора Робертс

Северное сияние


Скачать книгу

я не спрашивала? – Сэрри сложила пластинку жвачки пополам и сунула в рот. – Я у него специально выясняла. Говорю ему: «Шеф Бэрк, остальные ваши вещи с Большой земли скоро прибудут?» А он мне: «Я все с собой привез». И никому не звонит, во всяком случае – из номера. И ему никто не звонит. Насколько я могу судить, он туда только спать приходит.

      Хотя в магазине сейчас никого не было, Сэрри понизила голос и нагнулась:

      – Хоть Чарлин на него и вешается, спит он один. – Она многозначительно кивнула. – Когда меняешь человеку постель, точно можешь сказать, что было ночью.

      – А может, они это делают в душе или на полу. – На лице Сэрри, к вящему удовольствию Деб, отразилось изумление. – Законом не предписано заниматься сексом исключительно в постели.

      Профессионал в области распространения сплетен, Сэрри быстро пришла в себя.

      – Если бы Чарлин своего добилась, она бы давно перестала за ним бегать, как гончий пес за зайцем.

      Почесав Сесила за шелковистыми ушками, Деб неохотно согласилась:

      – Пожалуй.

      – Представь себе: мужчина приезжает практически с одной сменой одежды, часами сидит у себя в номере, обходит стороной предлагающую себя женщину и почти ничего не говорит, разве что ойкнет, когда случайно на него наткнешься. Согласись, есть в этом что-то странное. Я так считаю.

      – Ну, он тут такой не первый.

      – Это точно. Но он первый, кого мы поставили командовать нашей полицией. – Она еще не простила Нейту, что тот на прошлой неделе оштрафовал ее сынка. Можно подумать, двадцать пять долларов на деревьях растут. – Этот парень что-то скрывает.

      – Ради бога, Сэрри. Ну, кто из нас чего-то не скрывает?

      – Мне плевать, кто и что скрывает, но если этот человек, облеченный полномочиями, начнет сажать нас в тюрьму…

      Деб потеряла терпение и принялась играть клавишами кассового аппарата.

      – Лично ты пока никаких законов не нарушаешь – если только вдруг уйдешь отсюда, не расплатившись за жвачку. Так что тебе волноваться не о чем.

      Тот, о ком они говорили, по-прежнему сидел в кабинете за столом. Он был загнан в угол. Две недели ему удавалось всеми правдами и неправдами уклоняться от встречи с Максом Хоубейкером. Уж больно ему не хотелось давать интервью. Нейт скептически относился к прессе, будь то боевой листок крошечного поселка или газета «Балтимор Сан».

      Может, жители Лунаси, по неведомой ему причине, и не возражают против оглашения своих геройств в газете, но он еще не избавился от дурного привкуса во рту, оставшегося после массированного общения с прессой в связи с той трагической перестрелкой.

      И сейчас, когда Хопп явилась к нему в кабинет вдвоем с Максом, он понял, этой встречи ему не избежать.

      – Макс хочет взять у тебя интервью. Город должен хоть что-то знать о человеке, который блюдет у нас закон и порядок. Редакция настроена решительно, и я настаиваю, чтобы интервью состоялось здесь и сейчас. Так что… приступайте.

      Она решительно вышла, благоразумно затворив за собой дверь.

      Макс