Нора Робертс

Большой риф


Скачать книгу

часы и манометр показали, что время и воздух в баллонах истекает, Тейт отметила координаты находки и поплыла вслед за Мэтью на восток, постепенно поднимаясь к поверхности.

      – Не повезло, Рыжик! – со злорадством заметил Мэт, указывая на ее пустую поясную сумку.

      Тейт подавила улыбку и, схватившись за поручни трапа, бросила ласты отцу.

      – Может быть. Кто знает!

      – Как дела? – спросил Рэй, освобождая дочь от акваланга и ничем не выдавая своего разочарования. – Ничего стоящего, малышка?

      – Я бы так не сказал, – заметил Мэтью, вручая свою полную сумку Баку. – Может, найдем что-нибудь в этом конгломерате.

      – У мальчика интуиция на сокровища. – Бак положил сумку на скамью, еле сдерживая желание немедленно заняться находкой.

      – Я сама отчищу. Вам же не терпится спуститься под воду, – предложила Мариан. – Только сначала сниму на видео. Тейт, вы с Мэтью наверняка хотите перекусить и выпить лимонада.

      – Конечно. – Тейт откинула с лица мокрые волосы. – Ах, да. Говоря об удаче… – Она отвернула манжет гидрокостюма, и полдюжины тяжелых монет со звоном покатились по палубе.

      – Черт побери!

      Мэтью присел на корточки. Он сразу понял, что она нашла. Пока остальные громко выражали восхищение, Мэтью потер пальцами одну из монет, затем холодно взглянул на самодовольно улыбающуюся Тейт. Он не завидовал ее удаче, просто терпеть не мог, когда его выставляли идиотом.

      – Где ты их нашла?

      – В нескольких ярдах к северу от того места, где ты усердно собирал камни. – Раздражение, вспыхнувшее в его сощурившихся глазах, почти примирило ее с потерей шпаги. – Ты был так увлечен, что мне не хотелось мешать тебе.

      – Так я и поверил.

      – Испанская, – сказал Рэй, пристально рассматривая монету на ладони Мэта. – Тысяча семьсот тридцать третий год. Дата совпадает. Это могут быть наши корабли.

      – Или любые другие, – возразил Мэтью. – Течения и штормы за столетия могли далеко разбросать обломки.

      Его замечание не погасило лихорадочный огонь в глазах Бака.

      – И все же эти монеты могут быть с «Изабеллы» или «Санта-Маргариты». Мы с Рэем еще раз прочешем то место, где вы их нашли. – Бак поднял одну монету и протянул ее Тейт. – Остальные пойдут в общий котел, но эту, я думаю, вы должны взять себе. Ты согласен, Мэтью?

      – Конечно. – Пожав плечами, Мэт направился к ящику-холодильнику. – Подумаешь, мелочь.

      – Для меня не мелочь, – прошептала Тейт, беря протянутую Баком монету. – Я впервые нашла монеты. Песо. – Она рассмеялась и, поддавшись порыву, поцеловала Бака. – Потрясающее чувство.

      Румяные щеки Бака побагровели. Женщины так и остались для него тайной за семью печатями, и он старался держаться от них подальше.

      – Сохраните его… это чувство, девочка. Иногда проходит очень много времени, прежде чем удача возвращается. – Бак хлопнул Рэя по спине. – Одевайтесь, напарник.

      Через полчаса, когда вторая команда