Сара Маклейн

Скромница для злодея


Скачать книгу

только для того, чтобы сказать:

      – Закрой за нами.

      Охранник тут же выполнил приказ. Дьявол не сомневался, что чернота этой пещероподобной пропасти может сравниться только с чернотой смерти. Он изо всех сил старался дышать ровно. Не вспоминать.

      – Проклятье, – прорычал в темноте Уит. – Свет!

      – Он у тебя, Дьявол. – Ник говорила с сильным скандинавским акцентом.

      Господи! Он и забыл, что держит фонарь. Дьявол нащупал дверцу, причем из-за нервного напряжения времени на это ушло больше, чем обычно. Но в конце концов он все же справился с кремнем, и благословенный свет зажегся.

      – А теперь быстро. – Ник забрала у него фонарь и возглавила шествие. – Нам лучше не нагревать воздух сильнее, чем это необходимо.

      В глубь черного, как деготь, помещения тянулся длинный, узкий проход. Дьявол шел вслед за Ник. Где-то на половине коридора воздух начал свежеть и холодеть. Ник повернулась и сказала:

      – Пожалуйста, пальто и шляпы.

      Дьявол запахнул пальто и тщательно его застегнул. Уит сделал то же самое и надвинул шляпу пониже на лоб.

      В конце коридора Ник извлекла откуда-то кольцо с железными ключами и начала отпирать замки, вытянувшиеся в длинный ряд на тяжелой металлической двери. Когда все замки были отперты, она распахнула дверь и приступила ко второму ряду замков на двери внутренней – в общей сложности их оказалось двенадцать. Прежде, чем открыть эту дверь, она обернулась.

      – Входим быстро. Чем дольше дверь остается открытой…

      Уит что-то буркнул, оборвав ее.

      – Мой брат хочет сказать, – произнес Дьявол, – что мы заполняем это хранилище дольше, чем ты живешь на свете, Анника.

      Услышав свое полное имя, она прищурилась, но дверь отворила.

      – Ну так заходите.

      Оказавшись внутри, Ник плотно захлопнула дверь, и они снова погрузились в темноту, но тут девушка повернулась и высоко подняла фонарь, осветив огромное, похожее на пещеру помещение, заполненное глыбами льда.

      – Сколько сохранилось?

      – Сто тонн.

      Дьявол негромко присвистнул.

      – Мы потеряли тридцать пять процентов?

      – Сейчас май, – объяснила Ник, стягивая шарф с нижней половины лица, чтобы ее услышали. – Океан теплеет.

      – А остальной груз?

      – Все учтено. – Она вытащила из кармана накладную. – Шестьдесят восемь бочонков бренди, сорок три бочонка американского бурбона, двадцать четыре упаковки шелка, двадцать четыре ящика игральных карт, шестнадцать шкатулок игральных костей. Кроме того, коробка пудры для лица и три ящика французских париков, которых нет в списке и которые я намерена проигнорировать, если вы не пожелаете доставить их в обычное место.

      – Прекрасно, – сказал Дьявол. – От таяния льда ничто не пострадало?

      – Нет. Все отлично упаковано и хранится в другом конце склада.

      Уит буркнул что-то одобрительное.

      – Благодаря тебе, Ник, – сказал Дьявол.

      Она не стала скрывать улыбку.

      – Норвежцы всегда остаются норвежцами. – Она помолчала. –