Лоис Макмастер Буджолд

Цетаганда


Скачать книгу

звене. Потяни за любой конец посильнее, и это звено разорвется…) – Но ты-то, надеюсь, не жалеешь, что избавился от рабства по контракту?

      – Нет, конечно. Это совсем не то, чего я ожидал. Хотя схватка у шлюза произвела на меня сильное впечатление. Совершенно незнакомые мне люди пытаются покончить со мной, ничего обо мне не зная. Незнакомцев, задумавших убить императора Барраяра, я еще могу понять. Но это… Мне надо подумать.

      Майлз позволил себе мимолетную кривую усмешку.

      – Это словно быть любимым за то, что ты есть ты, только наоборот.

      Грегор пристально посмотрел на него:

      – А еще так странно было увидеть Элен. Послушная дочь Ботари… Она неузнаваема.

      – Этого следовало ожидать, – уклончиво ответил Майлз.

      – Кажется, она привязана к этому дезертиру-мужу.

      – Да, – коротко ответил Майлз.

      – Этого ты тоже ожидал?

      – Конечно. Логическое следствие целостности натуры. И поскольку ее понятие о верности только что спасло нам жизнь, вряд ли мы вправе прохаживаться на сей счет.

      Грегор многозначительно поднял бровь.

      Майлз подавил раздражение.

      – Во всяком случае, я бы очень хотел, чтобы Элен не пострадала. Оссер оказался опасным. Она и Баз, по-видимому, держатся лишь благодаря Тангу, а он и сам висит на волоске.

      – Удивляюсь, что ты не принял предложения Танга. – Грегор вернул Майлзу недавнюю усмешку. – Сразу стать адмиралом, минуя скучные промежуточные барраярские ступени…

      – Предложение Танга? – Майлз хмыкнул. – А ты его хорошо слышал? Кажется, отец давал тебе читать все эти договоры. Танг не предлагал мне командования, он предлагал драку с шансами один против пяти. Ему нужен союзник, влиятельная марионетка, но не хозяин.

      – Хм. – Грегор опять улегся. – Похоже на то. И все же я не уверен, остался бы ты таким паинькой, если бы с тобой не было меня. – Он остро взглянул на Майлза из-под полуопущенных век.

      Майлз вздохнул. Стоит ему вольно истолковать фразочку Иллиана: «Используйте младшего лейтенанта Форкосигана, чтобы убрать дендарийских наемников из Ступицы», и можно попытаться…

      – Нет. Если бы я не наткнулся на тебя, то был бы уже на пути к Эскобару. А ты, я думаю, монтировал бы осветительную арматуру.

      Интересно, где сейчас Оверман? Связался ли он со штаб-квартирой, постарался ли отыскать Унгари, или его тоже убрал Кавилло (этот сверхзагадочный Кавилло, засадивший Майлза в следственный изолятор Консорциума)? Или он последовал за своим подопечным, младшим лейтенантом Форкосиганом? Жаль, младший лейтенант не может отправиться за Оверманом к Унгари… Нет, получается ерунда. Здесь сам черт ногу сломит, и хватит об этом. Все это уже позади.

      – Все это уже позади, – улыбнулся Майлз.

      Грегор потер чуть заметное серое пятно на щеке – след знакомства с электрошоком.

      – Да, наверное. Хотя с арматурой у меня вроде бы неплохо получалось.

      «Ну вот и конец», – думал Майлз, когда