Сэмюэл Дилэни

Вавилон-17. Пересечение Эйнштейна


Скачать книгу

надрывать нити.

      – Что он тебе сказал? – спросил пилот. – Свое имя? Или сказал лечь и заткнуться?

      Она пожала плечами и разорвала следующую.

      – «Джебель» на старомавританском – «гора». Может быть – «Гора Тарика»[9].

      Коготь выпутался из обрывков сети:

      – Как ты с ней с’равилась? Я минут десять тре’ал – и ничего.

      – Потом расскажу. А «Тарик», наверное, чье-то имя.

      Коготь взглянул на разодранную паутину, поскреб за ухом, в недоумении потряс головой и встал на задние лапы.

      – По крайней мере, это не захватчики, – сказала Ридра.

      – С чего ты взяла?

      – Вряд ли среди людей на той стороне оси многие слышали о маврах. С Земли туда эмигрировали только жители Америк, и это было еще до Америказии и до того, как Панафрика проглотила Европу. Кроме того, Титинские рудники находятся в туманности Цезаря.

      – Ну да, – хмыкнул Коготь. – Но мало ли откуда взялся их вы’ускник.

      Она взглянула на то место, где открывалась стена. Ухватить суть их положения казалось такой же бесперспективной задачей, как пробовать ухватиться за голубой металл.

      – Что, черт возьми, случилось-то?

      – Мы взлетели без пилота, – сказала Ридра. – Надо полагать, тот, кто вещает на Вавилоне, может передавать сообщения и на английском.

      – Вряд ли мы взлетели без ’илота. А с кем тогда говорил Ка’рал? Если бы не было ’илота, мы бы не сидели здесь, а размазались бы ’о ближайшему солнцу.

      – Может, это тот же, кто сломал платы. – Ридра окинула мыслью предшествующие события, и гипсовая стена бессознательного обратилась в прах. – Видимо, диверсант не хочет меня убивать. «ТВ-пятьдесят пять» мог уложить меня там же вместе с бароном.

      – Интересно, ш’ион на корабле тоже говорит на Вавилоне?

      – Вот и мне интересно.

      Коготь огляделся:

      – Это что, все? А где остальные?

      – Прошу прощения.

      Они обернулись.

      Стена опять раскрылась. Худенькая девочка с зеленым платком на коричневых волосах держит миску.

      – Хозяин сказал, что вы встали. Вот я вам принесла.

      Веки на больших карих глазах заморгали, словно птичьи крылышки. Она указала на миску.

      Ридра распознала в голосе искренность, но в то же время и страх перед чужаками. Однако тонкие пальчики держат посудину крепко.

      – Спасибо большое! Ты очень добрая.

      Девочка слегка поклонилась и улыбнулась.

      – Я знаю, ты нас боишься. Не надо.

      Страх отступал, острые плечи расправлялись.

      – Как зовут твоего хозяина? – спросила Ридра.

      – Тарик.

      Ридра выразительно глянула на Когтя.

      – А мы в «Горе Тарика»? – Она взяла миску. – Как мы сюда попали?

      – Он оттащил ваш корабль от центра новой Лебедь-сорок два. Вы выпрыгнули из стазиса, и у вас отказали генераторы.

      Коготь зашипел (так он обычно присвистывал):

      – Те’ерь ясно, ’очему