Samuel E. Martin

Tuttle Concise Japanese Dictionary


Скачать книгу

takes/draws one’s last breath, dies

      hiki-tsugimásu, hiki-tsúgu v 引き継 ぎます, 引き継ぐ takes over for, succeeds (in a projection)

      hiki-ukemásu, hiki-ukéru v 引き受け ます, 引き受ける undertakes, takes charge of, takes responsibility for; guarantees: tegata o ~ 手形を引き受けます accepts a bill (of payment)

      hiki-wake n 引き分け tie, draw

      hiki-wakemásu 引き分けます, hiki-wakeru 引き分ける draws apart; plays to a draw

      hiki-zan n 引き算 subtraction: ~ (o) shimásu 引き算(を)します subtracts

      hiki-zurimásu, hiki-zuru v 引きずります, 引きずる drags

      hik-kakimásu, hik-káku v 引っ掻きます, 引っ掻く scratches it

      hikken n 必見 must-see

      hikki n 筆記 writing down: ~ shimásu 筆記します takes notes

      hikki-tai n 筆記体 running hand, script

      hikki-yōgu n 筆記用具 writing instrument

      hikkoshi n 引っ越し moving (house)

      hikkoshi-ya n 引っ越し屋 (house) mover

      hikkoshi-torákku n 引っ越しトラック mover’s van

      hikkoshimásu, hikkósu v 引っ越します, 引っ越す moves (house)

      hikkuri-kaerimásu, hikkuri-káeru v 引っくり返ります, 引っくり返る it tips (over); it upsets

      hikkuri-kaeshimásu, hikkuri-káesu v 引っくり返します, 引っくり返す upsets (overturns) it

      hikō n 飛行 flying (a plane): ~ shimásu 飛行します flies (a plane)

      hikō-jō n 飛行場 airport (= kū-kō 空港)

      hikō´-ki n 飛行機 airplane: ~ ni nori-másu 飛行機に乗ります gets on a plane

      hikō-yoi n 飛行酔い airsick(ness)

      hikō v 引こう = hikimashō 引きましょう (let’s pull!)

      hi-kō´shiki (no) adj 非公式(の) unofficial, informal

      hiku v 引く = hikimásu 引きます (pulls (out), etc.)

      hikúi adj 低い low, short

      hikyō´ (na) adj 卑怯(な) cowardly

      hima n 暇 time; leisure, spare time: hima-tsubushi 暇つぶし time killing

      hima na adj 暇(な) at leisure, unoccupied, not busy, free (of business); slow (business)

      híme n 姫 (ohíme-sama お姫様) princess

      himei n 悲鳴 a scream: ~ o agemásu 悲鳴を上げます screams out

      himitsu (no) adj 秘密(の) secret

      himo n ひも string, cord, tape, strap

      himokawa(-údon) n ひもかわ(うどん) long thin udon

      hin n 品 elegance, refinement, dignity: ~ ga arimásu 品があります has class

      hinagata n ひな形 form; pattern; shape

      hina-mátsuri n ひな祭(り) the Dolls Festival, the Girl’s Festival (3 March)

      hínan n 非難 blame, reproach

      hínan n 避難 taking refuge

      hinán-sha n 避難者 refugee

      hina-níngyō n ひな人形 (festival) dolls

      hinerimásu, hinéru v 捻ります, 捻る twists; turns

      hinétte v 捻って → hinerimásu 捻り ます

      hiniku n 皮肉 sarcasm: ~ o iimásu 皮肉を言います makes sarcastic remarks

      hiniku na adj 皮肉(な) sarcastic, cynical

      hinin n 避妊 contraception: ~ shimásu 避妊します prevents pregnancy

      hinín-gu n 避妊具 contraceptive (device) (= kondōmu コンドーム)

      hinín-yaku n 避妊薬 contraceptive drug/pill

      hinkon n 貧困 poverty, necessity

      hinoki n ヒノキ・檜・桧 cypress

      hinoki-butai n 檜舞台 the stage of a major (first-class, leading) theater

      hinshi n 品詞 part of speech

      hinshi n 瀕死 moribundity, near death: hinshi no 瀕死の moribund

      hinshitsu n 品質 quality: ~ o hoshō shimásu 品質を保証します guarantees the quality: hinshitsu-hoshō 品質保証 quality guarantee, warranty

      hinshuku-o-kaimásu (kau) v ひんしゅくを買います(買う) invites frowns of disgust, is frowned upon

      hínto n ヒント hint, reminder: ~ o ataemásu ヒントを与えます gives a hint

      hipparimásu, hippáru v 引っ張ります, 引っ張る pulls, drags, tugs (at)

      hira-ayamari n 平謝り humble apology: ~ ni ayamari­másu 平謝りに謝ります makes a humble apology

      hirágáná n ひらがな・平仮名 hiragana (the roundish Japanese letters)

      hiráite v 開いて → hirakimásu 開きます

      hiraki n 開き open and dried fish

      hirakí-do n 開き戸 hinged door

      hirakimásu, hiráku v 開きます, 開く opens up; has/holds (a party)

      hirame n ヒラメ・平目 flounder

      hiramekimásu, hirameku v ひらめ きます, ひらめく flashes on

      hiraoyogi n 平泳ぎ breaststroke

      hira (shain) n 平(社員) rank-and-file employee

      hiratai adj 平たい flat (= tiara na 平らな): hiratai-hana 平たい鼻 flat nose

      hirataku adv 平たく flat: ~ iu to/ieba 平たく言うと/言えば put simply

      hire n ヒレ・鰭 fin

      hire n ヒレ fillet (of pork, etc.)

      hirefushimásu, hirefusu v ひれ伏します, ひれ伏す grovels, falls on one’s face

      hirei n 比例 proportion: ~ shimásu 比例します is proportionate

      híró-bá n 広場 a square, a place, (public) an open space

      hiroe v 拾え [IMPERATIVE] (pick it up!) → hiroimásu 拾います

      hiroemásu, hiroeru v 拾えます, 拾える can pick it up

      hirogarimásu, hirogaru v 広がります, 広がる it spreads, widens

      hirogemásu, hirogeru v 広げます, 広げる spreads/widens it

      hirói adj 広い wide, broad; big